當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

談英語課堂教師英漢語碼轉換現象

學問君 人氣:2.03W

論文關鍵詞:選擇 英碼轉換 教學功能

談英語課堂教師英漢語碼轉換現象

論文提 要:教師在課堂教學中使用英漢語碼轉換,是在綜合考慮課堂教學的特殊性的前提下作出的語言選擇。本文從外語教學理論入手,分析英語課堂教師使用的英漢語碼轉換現象,並根據的實際情況探討其教學功能。教師在英語教學中適時適度地使用英漢語碼轉換,可以降低語言輸入難度,彌補英漢語言差異,提高課堂效率,增進師生關係,調節課堂氣氛,促進英語教學的順利進行。
  
  語碼轉換 (code-switching) 是語言學研究的重要話題,指人們在同一次對話或交談過程中, 由一種語言或變體變換成另一種語言或變體的現象。本文旨在分析英語課堂教學中教師使用英漢語碼轉換的情形,並探討其教學功能。
  
  1 教師英漢語碼轉換情形分析
  
  我們分析英語課堂教師有意識地使用英漢語碼轉換進行英語教學的情形,但是不包括教師英語水平有限,只好藉助於漢語來進行英語教學的情況。
  1.1 當意欲降低語言的輸入難度時
  Krashen的語言輸入說認爲,對輸入語言的理解是語言習得的最基本途徑,學習者掌握語言是理解了輸入的結果,只有可理解的輸入才能被學習者吸收和內化(Krashen 1985)。Krashen提出了“i+1” 的概念,也就是說,學習者所接觸的語言應該和學習者的水平保持一定的距離:大部分的內容可以被學生理解,但仍然有一些對他們具有挑戰性。如果教師在進行英語課堂教學時,用英語輸入的資訊遠遠高出學生可接受的水平,就會使學生喪失學習英語的信心。爲了降低語言的輸入難度,教師除了選用較爲簡單的英語詞語和句型外,還應適當地穿插漢語。
  1.2 當意欲彌補英漢語言差異時
  語言是思維最有效的工具,由於語言思維習慣和方式的不同,英漢兩種語言存在明顯的差異。有時一種語言表達的思想和概念只存在於一種語言中,而不存在於另外一種語言中,那麼當兩種語言發生接觸時,教師常會藉助語碼轉換清晰地比較兩種思想和概念。有時在英漢兩種語言中,表達類似概念的詞語往往有着不同的內涵和外延,在大多數情況下,英漢兩種語言之間很難找到完全對應的詞語。這些情況下,教師要想向學生解釋清楚類似概念,往往須要藉助語碼轉換來實現。
  1.3 當意欲改變師生距離時
  語言是一種能動的產物,不同的語言或語言變體的使用是人們社會的一種反映。在語碼轉換中會出現兩種情況:語言靠攏(convergence) 和語言偏離(divergence)。Giles用言語順應理論(accommodation theory)來解釋這些情況(Giles 1979)。語言靠攏是指說話人調整自己的語言或語體,以便更接近談話對象的語言或語體,表示自己的親和傾向。語言偏離是指使自己的語言或語言變體與談話對象的語言或語體不同,表示自己具有權勢或者自己不願向對方的權勢靠攏,讓對方尊重自己。
  我們經常會看到英語教師們在課上用英語給學生授課,課下他們則可能選擇用漢語和學生閒聊。教師選擇使用英漢語碼轉換的目的之一,就是想與學生建立良好的人際關係,激發學生學習的熱情,促進學生的學習。如果在用漢語和學生閒聊的過程中,他們突然又改用英語,可能的原因之一就是他們不想與學生過分地靠近。當教師想在授課的過程中,改變與學生的心理距離或社會距離時,採用英漢語碼轉換不失爲一種有效的選擇。
  1.4 當意欲吸引學生注意力時
  Poplack認爲,語碼轉換一般可以指在同一次交際行爲或同一次言語行爲中,人們使用不止一種語言的現象 (Poplack1988)。在很大可能的程度上,語碼轉換可以被認爲是雙語使用者交際能力的一部分。語碼轉換本身就是一種交際策略,而且是“一種非常有效的交際策略”(Grosjean 1982:148),可以實現自己的交際目的。而這種交際目的很可能是透過其他的交際策略實現不了的, 或者即使可以勉強實現, 也不一定能取得同樣的交際效果。
  
  2 英語課堂教師英漢語碼轉換的教學功能
  
  Verschueren認爲, “語言的使用是語言使用者基於語言內部或者外部的原因, 且在不同的意識下進行語言選擇的過程”(Verschueren 1999:55-56)。一般來說,英語教師在英語課堂教學中的語碼轉換,是在特殊的語言中的英漢語言轉換使用現象,是“一種有效的教學策略”(Castellotti and Moore 1997),具有一定的教學功能。
  2.1 解釋強調的功能
  在英語課堂教學的過程中,當教師發現學生因聽不懂英語而造成資訊理解障礙時,常常使用同義語碼轉換,即同一語言資訊在用原碼錶達後,接着又用他碼重複一次,以降低語言輸入難度。例如,在比較supplant 和supersede 兩個詞語時,教師可以說,supplant suggests taking the place of, often by means viewed as unjustified, and the process may be immediate or lant 意指“取而代之”,常指透過不正當的手段以取代,其過程可以是立即見效的或是逐漸的。Supersede indicates that a substitution occurs because the new thing is better, more modern or more effective than the old.