當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

淺析文化匯入在大學英語課堂中的運用論文

學問君 人氣:1.66W

論文關鍵詞 文化匯入 大學英語教學 新編大學英語

淺析文化匯入在大學英語課堂中的運用論文

論文摘 要 大學英語教學的根本目的是培養學生的英語綜合應用能力,因此在大學英語教學中,文化匯入便必不可少。《新編大學英語(第二版)》在編寫的過程中非常注重文化因素,從多方面體現了西方文化的特點。運用適當的教學方法進行有效的進行文化匯入,發揮出這些文化因素的功能,可以幫助學生從中瞭解多維立體的西方世界,提高學生對英語文化的敏感性,並逐步地運用英語進行得體自然的交際。

一、引言

近年來,隨着大學英語教學改革的開展,《大學英語課程教學要求》提出了大學英語的教學目標是“培養學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今後工作和社會交往中能用英語有效地進行交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養,以適應我國經濟發展和國際交流的需要”,明確地指出了大學生們應該具有較強的聽、說、讀、寫、譯能力,且能用英語進行靈活得體的交流。這必然要求學生具有一定的英語文化意識。

順應形勢的需要,《新編大學英語》應運而生。該套教材按照“以學生爲中心”的教學模式來進行編寫,每個單元圍繞一個主題展開聽、說、讀、寫、譯等形式多樣的課堂活動,選用的語料也具有規範性、知識性,同時兼具時代性和趣味性,旨在培養學生的語言綜合應用能力。更重要的是,教材在編寫的過程中非常注重文化因素,從多方面體現了西方文化的特點。在教學過程中該如何有效的進行文化匯入,發揮出這些文化因素的功能,幫助學生從中瞭解多維立體的西方世界,正是教師們應該着重思考和關注的問題。

二、文化匯入在大學英語教學中的重要性

語言與文化兩者之間有着密不可分的關係。文化是語言形成和發展的基礎,一定的文化必然有與之相對應的語言,失去了其包含的文化內容,語言也不能獨立存在。前蘇聯語言學家朱利·洛特門說過“沒有一種語言不是植根於某種具體的文化之中的;也沒有一種文化不是以某種自然語言的結構爲其中心的”。因此,作爲一種語言教學,我們必須在大學英語教學中進行有效的文化匯入,在幫助學生加深對語言本身的理解和掌握的同時,也要幫助他們充分了解語言內容背後的文化意義。

大學英語教學的主要目的是培養學生能夠運用英語進行有效的交際,而語言交際總要遵循一定的文化規則。不同民族在不同的環境下形成了不同的語言、人生觀、價值觀、道德觀、思維方式、風俗習慣等,由此產生了不同的文化。而作爲文化外在表現的語言,在其本身的特點和使用上無不體現出該文化與其他民族文化的差異。在交際中語法錯誤往往能夠被容忍,語用失誤卻容易產生誤解。美國語言學家沃爾夫森認爲“母語國家的人在與外國人交談時,對外國人的發音和語法錯誤往往採取寬容的態度;相反,對違反談話準則的行爲一般則認爲是態度無理。”由於漢英文化之間具有巨大的差異,學習者往往會受到母語即漢語的負遷移影響,如果學生對英語國家的文化背景知識不瞭解,只是依賴於漢語文化的思維方式來理解,不僅自己望文生義,也會因爲交際不當使對方造成誤解。因而在教學中,教師透過將文化背景知識傳授給學生,讓他們對漢英文化的異同進行比較,對於不同於母語文化的英語文化特徵着重指出,使學生對英語文化中較爲突出的特徵加深瞭解,從而減少母語文化對英語教學的負遷移。

此外,學生學習了有關的社會文化背景知識,如英語國家一些相關的地理常識、歷史背景、政治經濟以及文學藝術、宗教信仰和風俗習慣等知識,也能使他們知識面得以擴大,視野得以拓寬,最終使他們的知識結構得以優化。

三、文化匯入在課堂中的具體運用

由於大學英語並非英語專業,其教學課時相對有限,而文化是一個極其複雜的體系,內容包羅萬象,因此大學英語裏的文化教學不可能像英語專業所開設的英美文化課那樣面面俱到,而是應該與英語語言教學相結合,恰當而有效的進行匯入。以下是筆者在進行《新編大學英語(第二版)》第三冊教學的.時候,運用不同的方法結合課文進行的文化匯入。

(一)文化差異對比

因爲漢英文化是兩種截然不同的文化,之間存在了巨大的差異,這些差異也對學生的英語知識掌握和運用產生了巨大的干擾,要克服這種干擾,只有去了解兩種文化之間的差異。教師在課堂上可以透過兩種文化的對比,幫助學生髮現漢英語言結構與文化之間的異同,且重點是差異和衝突。

以第四單元“擇業規劃”爲例,作者在分析了當今學生找工作的誤區之後,提出了一些有效的建議。其中提到換工作的觀念,作者指出“換工作和改職業在任何年齡都會發生”,並鼓勵學生如果發現選擇的職業不適合自己,可以馬上重新開始新的工作。在這點上,筆者引導學生進行思考,在中國換工作是否也和歐美一樣是一件很容易的事,是否在任何年齡都可以重新開始。在激烈的討論中,漢英文化的差異性也得到了分析。因爲中國文化重視羣體,強調“大一統”思想;相反,西方文化推崇個人主義,強調個人的存在價值,因此兩者也具有不同的價值觀。中國人雖然也換工作,但換工作的時候考慮的因素不僅包括本人,還有其他許多周邊因素,而歐美人相對換工作就比較簡單,因爲他們主要考慮的因素就是本人的發展。

又比如第三單元的主題是“社會問題”,透過如今很多孩子脖子上掛的鑰匙體現出美國家庭模式的轉變,即由以前的丈夫工作、妻子在家照顧孩子這一類型轉變爲夫妻雙方都要工作,而孩子無人照顧的情況,究其原因是家庭經濟支出的增長所帶來的必然的後果。這一現象在中國早已發生,即所謂的雙職工家庭,且如今中國家庭的另一新現象是父母都外出打工,產生了大量的留守兒童。

透過這些類似的對比分析,學生對對英語文化的感知能夠加深,文化敏感性也可以得到提升,在以後的學習和實踐中能自發地運用文化差異對比分析去了解英語文化不同於漢語文化的獨特之處。因此文化差異對比分析是文化匯入非常重要的教學手段之一。

(二)課文背景知識介紹

在上每一個單元之前,對該課文的相關背景知識需要做一個簡要的介紹,一般包括一些相關的地理常識、歷史背景、政治經濟以及文學藝術、宗教信仰和風俗習慣等知識。這是因爲這些知識能夠幫助學生更好的瞭解課文描述所產生的背景,從而加深對文章的理解,是文化匯入的必需部分。

以第九單元“音樂”的閱讀課文《甲殼蟲樂隊》爲例,甲殼蟲樂隊作爲西方音樂文化最爲傑出的代表之一,其音樂作品包含了那些急切需要被公衆傾聽的聲音,具有從英國當時文學領域匯入的工人階級的現實主義風格,一直被認爲當成引導搖滾從流行音樂走向嚴肅藝術的標籤,影響了歐美的一代年輕人,時至四十年後的今天仍能找到遺留的痕跡。透過對甲殼蟲樂隊的成員、音樂作品、音樂風格以及產生的巨大影響的介紹,學生對歐美搖滾樂的知識也得到了一定的普及。文化匯入的輔助作用也得以體現出來。

(三)多媒體手段

在資訊發達的當下,多媒體已經成了不可或缺的教學輔助手段,尤其在大學英語教學中,各種視頻、音頻以及最新的語料都能透過多媒體手段形象具體的展現在學生的面前,起到的教學效果也事倍功半,文化匯入也不例外。

第二單元“神話與傳說”主題非常有趣,可以讓學生分組製作幻燈片來給大家講述自己所知道的神話傳說。或者可以讓學生先欣賞有關於神話傳說的影片,然後進行相應的討論。

同樣,第七單元的“旅行的樂趣”,可以給學生欣賞一些歐美國家的風情,並適當的匯入相關的旅遊英語表達方式。而第九單元“音樂”還能讓學生學唱一些簡單又好聽的英文歌曲,因爲歌曲往往帶有比較明顯的文化風格和特色,可以幫助他們瞭解歌曲背後的文化含義,激發學生的學習興趣和積極性。

(四)實踐

教師在引導學生不斷輸入英語文化知識的同時,還要幫助他們不斷的實踐,使所學的知識真正融會貫通。

例如第五單元“語言”,課文講述了海倫凱勒學習語言的故事,在分析完課文之後,讓學生結合自己學習英語的感受用英語互相交流,討論學習的難點。多數學生均表示“中國式英語”是他們最頭痛的問題,可是明知道使用不當,也很難改正。在交流的過程中,好多學生便面臨話在嘴邊卻苦於無法恰當表達的局面,筆者根據這個也是衆多中國學生學習英語的通病,指出“中國式英語”形成的主要根源在於對英語文化的不理解或一知半解,藉機強調了瞭解英語文化的重要性,並向學生分析了之前錯誤表達的文化根源,同時引導他們進行正確的表達,幫助他們在實踐中加深對英語文化的瞭解。

四、結語

由此可見,《新編大學英語(第二版)》的編寫爲廣大大學英語教師們提供了一個很好的平臺來實踐語言教學與文化教學的相輔相成。同時,根據大學英語教學的培養目標,教師在教授語言知識的同時,必須注重從文化的角度去揭示漢語現象的本質和規律,幫助學生理解英語表達方式背後的文化根源,培養他們從文化的角度去觀察和理解英語的交際規約。而有了一套注重文化的英語教材,教師便可以根據自己的教學實際需要,透過設計合適的文化匯入內容,並且恰當靈活地藉助合適的教學方法,將教材進行有效的發揮,就能夠提高學生對英語文化的敏感性,自動自覺地融入英語文化環境中,並逐步地運用英語進行得體自然的交際,從而達到《大學英語課程教學要求》的設定目標。

參考文獻:

[1]Juri Lotman & B.A Uspensky. On the Semiotic Mechanism of Culture[J] Literary History,1978.

[2]Wolfson,s of Speaking, Language and Communication [M], Jack ards and Richard idt,London:Longman Group Limited,fifth impression,1990.

[3]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學[M].北京:北京語言大學出版社,2009.

[4]陳威.《新編大學英語》中的文化體現[J]遼陽石油化工高等專科學校學報,2001.

[5]丁學軍.談大學英語教學中的文化教學[J].商丘職業技術學院學報,2004.

[6]邢若楓.論大學英語教學與文化教學的結合[J].內蒙古財經學院學報(綜合版),2005.

[7]應慧蘭主編.新編大學英語(第二版)第三冊[M].北京:外語教學與研究出版社,2005.