當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

淺談文化匯入對大學英語教學的促進作用

學問君 人氣:3.16W

廣義文化指人類在社會歷史發展過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。那麼,文化匯入對大學英語教學的促進有什麼作用呢?一起本論文是怎麼說的吧!

淺談文化匯入對大學英語教學的促進作用

 論文摘要: 跨文化語言交流離不開對目的語文化的理解。語言教學從某種意義上來說就是文化教學。大學英語教學過程中,將文化匯入與教學相結合,對於提高大學英語教學、實現跨文化交際具有重要意義。本文分析了中西方文化的差異對語言產生的影響,就文化匯入的切入點和策略提出自己的觀點,闡明文化匯入對大學英語教學的重要性及意義。

 論文關鍵詞: 文化匯入 大學英語 教學 跨文化

一、前言

語言作爲文化的重要載體和媒介,是文化的一個重要組成部分;文化影響和制約着言語交際。語言和文化密不可分,語言反映文化的特點和習俗;文化影響着語言的演變和發展。中國的英語學習者往往只重視語言輸入和輸出本身,卻忽略了隱藏在語言背後的文化背景,造成語言學習效率低下,由此造成的語用失誤阻礙了跨文化交際的有效進行。英語教學的根本目的是爲了改變長期以來存在的“啞巴英語”的現狀,培養學生的交流能力,實現跨文化交際。這就要求教師在大學英語教學中,不僅強調語言知識的學習,更要重視文化知識的匯入,將文化匯入融入到語言教學中,增強學生的語用學意識,提高教學效果。

二、中西方文化差異對語言的影響

文化是一種社會現象,是人們長期創造形成的產物,同時又是一種歷史現象,是社會歷史的積澱物。它凝聚着一個民族世代相傳的社會意識、歷史文化、風俗習慣等各方面人類社會的特徵。文化隨着人類羣體範圍劃分不同而體現出差異。不同的文化背影和文化傳統,使中西方文化在思維方式、價值觀念、行爲準則和生活方式等方面存在着相當的差異。

中西方文化最大的區別在於思維方式的不同。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而中國文化的思維模式注重直覺整體性。表現在語言思維方式上,西方語言思維慣性是“線型思維”,中國人的語言思維慣性則是“環型思維”。具體到語句上,英語強調句式完整,漢語強調內容達意。倘若用現代哲學中的“對立統一”規律來概括中西方文化的差異,則可概括爲中國人重“內”,而西方人親“外”。中國人習慣動態地觀察分析事物,西方人則從靜態中觀察分析。中國人善於把握整體,注重平衡,從整體中推匯出個體;西方人化整爲零,注重分析,善於從部分中分析整體。中西方語言差別的一個明顯標誌在於漢語重神似;西方語言重形似,句式嚴整,結構緊湊。

文化在語言學習中有着不可低估的作用,中西方的文化存在着很多差異,這就使得在英語教學中不能只單純注重語言層面的教學,而必須加強語言的文化匯入,重視語言文化差異對語言的影響。語言學家Robert Lado指出:“一種語言既是一種文化的一部分,又是該文化其它組成部分的主要表現手段,影響到雙方的文化傳統。”語言和文化息息相關,這就決定了語言教學所承載着語言和文化教學的雙重含義。

三、英語教學中文化匯入的切入點和策略

呂必鬆說:“從語言學習和語言教學的角度研究語言,就必須研究語言與文化的關係,因爲語言理解和語言使用都離不開一定的文化因素。”[3]在英語教學中進行跨文化匯入,就是對語言和文化不斷加深理解和認同的過程。文化匯入的方法與途徑是多種多樣的,筆者從詞彙和多媒體教學兩個方面提出自己的觀點。

1.詞彙教學

詞彙是語言的基本要素,英語詞彙在長期的歷史演變過程中沉澱了豐富的文化內涵,詞彙教學的難點是詞語的文化內涵。Peter Trugill在《社會語言學》一書中指出:“一個社會所用語言中的詞彙體現出該文化與其他文化的主要差別。”鑑於此,詞彙學習不僅是一種語言學習,更是一種文化習得。

宋永培先生曾說:“語言的基礎是詞彙,核心是詞義,因而詞彙與文化的關係應當深入到詞義與文化的關係中去說明。”[4]詞語具有民族性或文化色彩,同一詞彙在不同的文化背景裏可能會有截然不同的意義,甚至剛好相反。例如,表示色彩(如blue,green,red,yellow,white等)和有關動物(如cat,dog,dragon,lion,sheep,tiger等)方面的詞彙在中西方文化裏就存在很大的差異,有着不同的聯想意義和象徵意義。“He’d been feeling blue all week.”意爲“他整個星期都鬱鬱不樂”,這裏blue理解成“憂鬱的;愁悶的”之義。而red flag指“使人生氣的東西”,red帶有感情色彩,表達人憤怒的心情,see red就不難理解其“大怒,大發脾氣”之義了。cat在中國是受人喜愛的動物,在西方卻不受歡迎,特別是黑貓被認爲是邪惡的象徵;如英語中有這樣一條諺語:A cat has nine lives.意思是貓有九命,泛指某人或某物的生命力很強,這與黑貓可變九次不無聯繫。而中國二十世紀八十年代拍攝的動畫片《黑貓警長》至今還爲人津津樂道。學生掌握了一定的文化背景知識之後,就能在語言輸出,特別是日常交流過程中避免或較少出錯。

以上這些例子均體現了不同民族的文化差異,詞彙的學習受其文化的影響。在詞彙教學過程中,教師適時適當地培養學生的文化差異意識,匯入相關文化,有助於學生準確理解和領悟詞彙意義,引導學生在不同的語言情境下正確地使用詞語,跨越文化差異的障礙。這種在語言學習過程中匯入文化的方法策略是培養和提高學生語用能力的重要途徑。

2.多媒體教學

多媒體技術是一種把圖、文、聲、像等表現資訊的媒體結合在一起,並透過計算機進行綜合處理和控制,將多媒體各個要素進行有機組合,完成一系列隨機的交互式操作的資訊技術。“多媒體的'關鍵特性主要包括資訊載體的多樣化、交互性和集成性三個方面”(鄧星輝,2003)。[2]多媒體資訊載體的多樣化體現在集圖、文、聲、像於一體,擴大了教學資訊空間,提供了豐富的教學材料,使得課堂內容生動、具體、富於感染力。

多媒體教學在具體的教學實踐上意味着將不同的教學材料、教學手法結合在一起,用於師生之間更好地交流。利用多媒體教學,學生面對的不再是教師的一支粉筆、一本書,而是生動的畫面和真實的聲音素材,學生的興趣自然會被調動起來,達到良好的獲取資訊的效果。利用這種超文字資源教學技術,多角度、全方位、多感官地創設真實的文化語境,讓學生處於作品所反映的真實社會生活中,最大限度地獲取文化資訊,爲在有限的時間內學習更全面的知識提供保障。

筆者調查了所教的學生對多媒體教學的看法,有90%以上的學生認爲比傳統教學方法更能吸引他們,引發他們的學習動力。這種新的教學手段所呈現的材料內容豐富,涉及的題材廣闊,集知識性與娛樂性爲一體,從多方面刺激學生的感官,有利於提高學生的注意力。更重要的是將抽象化具體,透過畫面的呈現降低了思維難度,加深了記憶,變枯燥爲生動,使所授知識變得淺顯易懂,直觀形象,使學生對知識的理解更加深刻,從而掌握知識更加迅速。

四、文化匯入的重要性及意義