當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

論書名與標題的翻譯

學問君 人氣:1.01W
畢業論文

On the Translation of the Titles of Books and Articles

論書名與標題的翻譯

Abstract

As we all known, the titles of books and articles are just like the eyes of human beings, which can express the central spirit and main content of the article and book. The first part of the thesis will illustrate the significance of title translation through many examples to arouse the attention of translators while translating titles. The second part will expound the basic theories on translation by explaining the concept of translation, the criteria for translation, and two ty The last part will summarize the main principles of title translation through a lot of examples to give some advices.
All in all, this thesis will be based on the basic theories of translation and examples of title translation to study the criteria, methods and principles of title translation. The main purpose, on the one hand, is to attract the attention on title translation of translators; on the other hand, this thesis will also provide some advisory skills and principles.

Key Words: titles of books and articles; translation; criterion;principles

摘  要

衆所周知,文章和書名的標題就如同人的眼睛1樣,是理解全文中心思想和主要內容的點睛之筆。本文第1部分將透過標題翻譯的實例來證明標題翻譯的重要性從而使翻譯人員能夠更爲重視文章和書名的標題翻譯。第2部分將透過對翻譯的定義,標準,以及最爲普遍的兩種翻譯方法直譯和意譯等基本概念來闡明相關的翻譯基本理論,以便更好的使標題翻譯達到理論與實踐的充分結合。第3部分文章亦會透過大量示例來總結1些標題翻譯的.主要原則從而對標題的翻譯工作提出參考意見。
總而言之,本文旨在透過對翻譯的原則和理論進行1定的研究,再基於對相關論文對各種書名與標題翻譯的實例對標題翻譯的標準,方法以及原則進行研究和總結。目的是希望能夠在引起所有的翻譯工作者對標題翻譯重視的同時可以爲書名與文章標題的翻譯提供1些可供參考的翻譯技巧和原則。

關鍵詞:書名、標題、翻譯、標準、原則

..............
收費英語畢業論文【包括:畢業論文、開題報告、任務書、中期檢查表】