當前位置:學問君>學習教育>留學專業>

臨牀醫學專業留學生中醫教育探討論文

學問君 人氣:5.48K

1重視西醫學科與中醫學科思維的差異性

臨牀醫學專業留學生中醫教育探討論文

中醫具有中國傳統文化特色,屬於中國古代哲學範疇,以整體觀念爲主導思想,以陰陽五行爲哲學基礎,將氣血津液和臟腑經絡作爲生理基礎,以辨證論治爲診療特色。中西醫思維方式的差異性,易導致西醫留學生在學習中醫時出現思維混淆,並且會習慣性用西醫思維理解中醫,如部分學生可能會認爲中醫沒有經過西醫式客觀的實驗檢驗;沒有器官、細胞、分子水平等的具體觀察指標;也沒有病理生理或解剖作爲支撐。針對此,教師在講授中醫課程時,首先要讓學生認識到中西醫在思維方式上的根本區別,讓學生了解到中醫是一門哲學思維指導的整體醫學,不能像西醫一樣單純用“客觀存在”來解釋中醫,學生應多瞭解中醫哲學理論,整體觀念和辨證論治的診療方法。

2有針對性地開展中醫特色教學

大部分留學生的成長背景決定了他們思維相對比較活躍,不喜歡填充式教學,習慣問題引導式的教學方法,自己在尋找問題答案的過程中進行學習。因此,在中醫授課過程中,教師不應單純以講授方式將中醫理論介紹給學生,而應採取引導及分析式方法。如陰陽五行理論,若單純講其理論,多數留學生很難理解,可舉例分析,女爲陰,男爲陽,讓學生從“男”“女”自己特性上分析尋找陰和陽兩者的區別,這樣學生易於理解並加以發揮運用。同時,由於臨牀醫學留學生的西醫專業特點,許多學生在學習中醫時慣用西醫思維解釋中醫,比如經常將中醫心、肝、脾、肺、腎等同於西醫的臟器,而未從中醫的五臟六腑功能角度去理解;此外,許多學生會希望探究經絡的本質,會將經絡和西醫的神經系統進行對應聯繫。所以在介紹中醫和西醫概念區別的同時,還可以給學生介紹中醫學的現代最新研究進展,讓學生更容易理解與接受中醫。在授課時,教師還應隨時結合中醫臨牀案例,透過案例分析給學生進行中醫理論探討,這樣讓學生更加直觀的認識中醫。

3靈活運用英文解釋中醫知識

目前,全英文授課的醫學教育方式越來越成爲留學生中醫教學的趨勢,我國已有50多個西醫院校開展了全英文授課的醫學教育,其中就包括了中醫課程的全英文授課,這有利於推動中醫國際化。大部分來華留學生畢業後將回國或到其他國家從醫或繼續深造,英語是他們在實際醫療工作中運用最多的語言,若從他們接受中醫教育時即用英語授課,可避免學生在日後工作中因語言轉換造成的困擾。中醫本身蘊含了豐富的中國傳統文化內涵,當運用很多專業詞彙時需瞭解一定的中國文化,所以將中醫詞彙直接翻譯成英文後,應運用更通俗的'語言爲學生詮釋,如“五行”翻譯爲thefiveelements(Wuxing),應重點解釋包括“木、火、土、金、水”代表的事物特性及五行間的相生相剋關係,同時介紹其與中醫診病之間的聯繫。在介紹鍼灸穴位時,穴位都是以其拼音命名,爲幫助學生記憶,可結合穴位名稱或功能特點給予相應解釋,如足陽明胃經的“承泣(Chengqi)”穴,將其漢語字面意思解釋給學生,“承”中文代表接住的意思,英文即爲“catch”,“泣”中文意爲眼淚,英文即爲“tears”,兩字放一起“承泣”,從字面意思可理解爲“接住眼淚”的穴位,英文含義爲“catchtears”,這樣學生透過名稱就能直觀地瞭解承泣穴原來位於瞳孔直下,眼淚流出經過的部位,同時根據其位置也可想象到承泣穴可用於治療眼部疾患。可見,在爲留學生進行全英文中醫授課時,教師採取活躍生動、易理解的教學方法,有利於調動留學生的學習興趣和想象力,讓學生不斷提出問題並尋找答案,有助於學生理解和接受中醫理論。

4結語

中醫藥作爲我國的文化瑰寶,不僅在我國醫療系統佔有重要地位,也越來越受到世界各國人民的關注。對西醫院校留學生進行中醫課程教學時,透過合理的課程設定,在中西醫思維方式差異的基礎上,有針對性地運用全英文開展特色中醫教學對於傳播和發揚中醫這一寶貴傳統文化起着重要的作用。