當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

談中西方文化的衝突與融合論文

學問君 人氣:2.62W

改革開放以來,跨文化交際日益密切。由於中西文化在生活方式、價值觀念、語言習慣、說話方式等方面存在很大差別,因此這種差異體現在交際用語上差異也非常大;另一方面,隨着全球化的發展,中西交流日益密切,也出現很多文化交融現象。因此,瞭解中西方文化的衝突與融合非常有必要。

談中西方文化的衝突與融合論文

關鍵詞:跨文化交際,中西文化差異,融合

一、引言

生活中,人與人的交流必不可少,因此交際用語發揮着巨大的作用。隨着我國國際文化交流的日益頻繁,交際用語的差異與融合就慢慢體現出來,至今已成爲不可忽視的一點。爲了更好加強中西方文化的跨文化交際。本文將對此方面問題進行具體的論述。

二、中西交際用語的衝突

(一)寒暄用語的差異

由於中西方文化背景不同,中國傳統的飲食文化也體現在中國人的寒暄用語中。例如:中國人喜歡用“你吃了嗎?”這樣的方式來打招呼。這句話的意思並不是對方想知道你是否真的用過餐,而是相當於“你好”的寒暄語。如果按字面直譯成英語就完全就和本身所表達的意思完全不同,會使西方人非常不解而覺得尷尬。而由於氣候的原因,西方人更喜歡用天氣來打招呼。同樣,它所表達的也並非字面意義。同樣是打招呼但表達的方式不同。

(二)話題選擇的差異

中國人初次見面喜歡談論家庭狀況,例如年齡、婚配、收入等情況。但你若與西方人談論此類問題,會使西方人感到反感與不便。因爲西方人受宗教的影響,比較注重隱私,對別人的家庭狀況只表達關心但不會刨根問底。他們更喜歡用Whatisyourfavoritemovieorprogram?Whatisyourhobby?Whatisyourfavoritesports?等此類話題。

(三)讚揚和恭維的差異

歐美文化較爲開放,表達方式較爲直接,而中國文化較爲傳統,自古以來受儒家思想的.薰陶,中國人就養成了謙虛的說話方式和習慣。所以,在和中國人交談時,外國人時常感覺到,在他們對中國人表達讚揚和恭維的時候,中國人自謙的表現令他們難以理解,甚至認爲這是一種不坦然不自信。例如,當中國人被誇獎長得漂亮時,中國人總是說“沒有,沒有”或“你更漂亮”這種謙虛的話來作爲回答。而當西方人被誇獎長得漂亮時,他們會欣然接受並表達謝意。當中國人被誇獎學習好有學問時,總會說“過獎了”或“不敢當”。西方人認爲這種謙虛是是不誠實。而當西方人收到同類誇獎時會樂於接受併爲此感到自豪。在中國人看來這是過於自滿。

(四)餐桌上的用語差異

中華民族有熱情好客的優良傳統,宴請賓客時喜歡準備一大桌菜並會想方設法地勸客人多吃點。主人在餐桌上習慣說:“沒準備什麼,湊合吃點”或“多多包涵”等客套話。這讓西方人表示不能理解,爲什麼準備了這麼大一桌還說沒準備什麼。而在西方,在請朋友來家中做客時,時常簡單準備幾道小菜,主人也不會勸客人吃飯。“Helpyourself”是西方餐桌上的常用交際用語,即“不要客氣,像在家裏一樣”的意思。另外,用餐過程中,當主人說再吃點的時候,中國人即使沒有吃飽也會說:“不用了,我已經飽了”。而西方人若沒吃飽則會說:“我還想再吃點牛排、披薩什麼的”。因爲在中國人看來,到別人家做客吃的太多是不禮貌的表現,即便很想再吃點也會礙於面子而不吃。而西方人則認爲吃的多則是對主人的尊重。

三、交際用語的融合

(一)打招呼用語

例如在中國傳統語言中,打招呼和告別用“你好”和“再見”。而隨着跨文化交際的文化交融,英語中的“Hi”和“Byebye”也成爲了我們中國人常說的打招呼和告別用語。如今,走在街上,遇到熟人時,我們常常會脫口而出“嗨”。與人告別時不自覺的會說“拜拜”。這種反應甚至不需要大腦的思考而成爲一種習慣,像說中國話一樣的自然。而在西方,人們最會說的一句漢語就是“謝謝”,像常識一般。當他們遇到中國人時,總會說這句“謝謝”來表示他們的友好。

(二)特殊用語

受美國“水門事件”的影響,中國對於一些熱門事件也喜歡用“xx門”來形容。例如“潑墨門”、“詐捐門”。同樣,在電視節目中,西方人喜歡稱其爲“xxshow”。在跨文化交際中,中國則喜歡將“show”音譯爲“秀”而出現了許多的“脫口秀”“真人秀”的節目。等等這些都體現了交際用語在跨文化交際中的融合。另外,中國文化也影響着西方的詞彙。例如,“龍”在英語中是“dragon”。但由於龍是中國傳統文化的標誌象徵,在文化交流中,“龍”的發音即“long”漸漸被西方所接受並流傳,以致很多外國人也稱龍爲“long”。再例如,隨着文化交流的深入,西方人對中國的傳統功夫頗爲着迷,但卻並沒有詞能準確表達出功夫的意思。所以引入了“kungfu”這個詞。

四、結論

跨文化交際過程中,不同的文化之間存在着差異,這種差異體現在交際用語中,在不同的文化背景下若不瞭解對方的文化就會產生許多誤解與不必要的麻煩。同樣,在跨文化交際中也存在這不同文化的交流與融合,促進了文化的豐富和發展,因此,瞭解與研究跨文化交際中交際用語的差異就十分必要且有意義。在跨文化交際中,我們應大量的透過各種渠道瞭解中西方文化的差異與融合,以免其帶來不必要的麻煩與誤會。同時,也有利於我們向外國人更好更準確的表達以及做到言行得體、尊重他人。