當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

錯誤分析在英語教學中的應用論文

學問君 人氣:2.83W

【提 要】語言是文化的載體,文化深深植根於語言之中。語言從屬不同的語言體系、不同的語言環境其習慣用法、表達方式存在很大的差異,或因母語的干擾,導致在英語學習中,往往會出現一些這樣或那樣的錯誤。作爲教師,在教學中如何及時分析、研究和糾正這些錯誤有助於外語教學,也可幫助學生更好地掌握英語。

錯誤分析在英語教學中的應用論文

【關鍵詞】錯誤分析;英語教學;應用

語言是人類交際的工具,在學習一門外語時,由於語言從屬不同的語言體系、不同的語言環境其習慣用法、表達方式存在很大的差異。由於對另一門語言的各種詞類的搭配關係不夠熟悉或因母語的干擾,往往會出現一些這樣或那樣的錯誤。作爲教師,在教學中如何及時分析、研究和糾正這些錯誤有助於外語教學,也可幫助學生更好地掌握英語。筆者在從事多年外語教學的基礎上,對產生錯誤的原因、類別進行了分析和探討。那麼,如何分析學生在學習外語時出現的錯誤呢?本文試就這個問題發表一些看法。

在英語教學中,批改各類書面作業(如造句、作文、翻譯等)一直是令英語教師煩惱的事,特別是對經驗不足的教師來說,更是如此。這種不愉快的狀況一方面是由於教師不得不批改大量的作業而引起的,另一方面是由於學生做作業時錯誤太多引起的。作業中的錯誤除了語言差異以外,可能是由於課堂掌握不好所致,也有可能是粗心大意的原因。這是英語學習及至母語學習中常見的事。學生在作業中出現的錯誤種類之多,範圍之廣,大大增大了外語教師的教學難度。教師擔憂的進一步原因是學生的成績直接反映了教師的教學方法和課堂上教學質量的好壞。但他們似乎忽略了除教學方法之外,成功地學好一門外語更爲重要的因素。如:教材是否合適,學生的學習動機、智力因素以及其他能力等等。事實上,在許多教學環節中,上述因素都沒有引起人們的注意。

不同的時期,教師對學生在做作業時出現的錯誤的態度也不同。過去,人們把學生犯的錯誤視爲“犯罪”,教師不是幫助學生改正錯誤,而是懲罰他們。因此,對大多數學生來說,任何學習過程都是一種痛苦的經歷。然而,近二十年來,由於語言科學,特別是心理語言學的作用,教師對學生的錯誤以及對外語教學的態度發生了徹底的變更

學生的錯誤可以分爲操作錯誤和能力錯誤。操作錯誤不繫統,不嚴重,當學生注意力集中時可以自己糾正。這些錯誤往往是由於粗心大意,記憶欠佳,身體不適、情緒不穩定等原因造成的。因此,教師不必太擔心。而能力錯誤則是系統性的,經常性的,並且較爲嚴重。糾正這種錯誤要求認真仔細地分析並研究其原因。

錯誤的主要根源是來自於母語,目標語,第二或第三外語的干擾。而最大的干擾是母語。透過對錯誤分析的研究與觀察,人們驚訝地發現,在英語學習中,有些錯誤帶有極大的普遍性,儘管學生們具有不同的語言背景。在方法學領域,關於外語教學及學生錯誤有兩種意見。第一種意見認爲錯誤的發生是由於教材不合適和教學法不當而導致的。第二種意見則持更加實際的觀點,認爲既然我們所生活的世界是不完善的,那麼,不管採用什麼教材、何種方法,錯誤都是在所難免的。他們認爲,明智的做法是對學生所犯的錯誤進行分析和研究,努力去尋找外語學習的各種方法。因此,在外語教學中,我們認爲錯誤分析主要以嚴重的、反覆出現的、系統的錯誤爲基礎,並究其根源,不管這些錯誤是由於學生基礎知識較差,還是由於未能形成良好的語言習慣而引起的。

長期的教學經歷使筆者認爲,分析學生的錯誤是一種較爲現實,較爲有效的教學手段之一,它能促進語言教學。而教師不必刻意對母語和目標語作比較分析,也不必分析兩種語言之間的相似性與差異性,更不必把精力放在分析學生可能犯的錯誤方面。教師瞭解到了學生犯的錯誤之後,應根據錯誤的嚴重性和普遍性及發生的頻率進行歸納,在這些基礎上調整教學方法。這不是因爲對比分析沒有用,而是我們應該補充錯誤分析,而不是用錯誤分析去補充理論。

另外,毫無疑問,結構主義對語言教學的貢獻是巨大的,但他們像方法論者一樣,熱衷於避免錯誤,幫助學生寫語法嚴謹的句子,但他們卻忽視了外語教學的基本目的,即教學生使用語言進行交往。他們堅持用與上下文或與教材無關的,沒完沒了的句型進行操練,並鼓勵學生死記硬背,忽視了發揮學生推理和實際運用語言的能力。結構主義者的方法肯定已誤入歧途,因爲在語言學習中,就必須使學習者接觸實用語言材料並在合適的.語言環境中學習和運用語言並逐步自然形成和掌握各種規則。

在英語教學中,人們發現在初級階段學習應該要有規劃和調節,但在第二或第三階段以後則要求學生接觸大量的書面原版語言材料和口頭練習並鼓勵他們不要怕出差錯,要多練多寫。根據前人研究的結果表明,強調數量而不是質量,不僅能夠使寫與說更加流利,同樣也可以減少錯誤的發生。我們認爲,必須爲學習者提供大量有意義、實用的語言材料,使他們在已學的大量而實用的語言材料中去收集,分段並重新組成新的語言材料,而不是採用結構主義的、生硬的句型操練方式。因此,教科書的作者不應像對比分析典範那樣把注意力放在主要“難點”上。相反,應把注意力放在語言結構作爲一個整體系統上。如果這一重要部分被忽視了,他們給英語學習者所提供的將是毫無成果的,部分歸納的拼湊物。

學生的錯誤令教師擔憂。筆者在英語教學中,特別是在早期的教學生涯中,花費了許多時間更正學生的錯誤,如寫評語等。但在下一次的作業中,令人失望的是錯誤依然如故。漸漸地我開始意識到沒有必要花大量的時間去更正每一個錯誤。因此,我開始探討,採用選擇的批改方法,在課堂上對錯誤進行分析和討論,要求學生解釋爲什麼某個句子是錯的,並對其加以更正。根據帶有普遍性、較嚴重的錯誤編制一些練習,要求學生把他們自己的錯誤用筆記本記錄下來,以便參考、防止重犯,而且每天給他們10分鐘進行操練。令人滿意的是,學生的錯誤開始減少,而學生的學習興趣也隨之提高了。從而也增加了教師更加系統研究和分析學生錯誤的信心。同時,透過分析和研究使我瞭解到每個學生在學習中採取的方法,並且認識到這一發現對教學是十分有益的。使我堅信錯誤分析對教師和學生都有啓示並且值得去做。

如上所述,錯誤主要來源於母語的干擾。這一點在測試中的翻譯一項體現的尤爲突出。在翻譯練習中,即使是最好的學生也會出現這樣或那樣的錯誤。錯誤是出於多方面的因素。如;粗心大意,記憶欠佳,情緒不穩以及身體不適等原因。筆者認爲,學生在學習語言中出現差錯是正常現象,不應大驚小怪。對學生所犯的錯誤,特別是在初學階段,不應視爲障礙,它恰好是學生在學習中採用不同方法的反映。筆者在長期的外語教學中透過分析與研究把常見錯誤歸納爲以下幾個方面:

1.詞序錯誤;

2.時態錯誤;

3.介詞誤用;

4.冠詞誤用;

5.遺漏作間接賓語的代詞;

6.近義詞的誤用;

7.詞綴錯誤;

8.混合錯誤。

以上錯誤在課堂上、作業裏常常可以發現,教師可要求學生改正所犯錯誤並透過課堂上的錯誤更正使學生較爲輕鬆、自然地修正,掌握其規律並在今後的作業中不再出現或儘量減少類似錯誤。系統地分析學生的錯誤,無論對學生還是教師都是有益的。它使教師對學生的語言知識有一個清晰、明確的概念。並以此制定下一步的授課計劃,直到學生達到最終目的,即掌握目標語言。對於學生來說,指出這些錯誤,他們就會更加勤奮學習以改正這些錯誤,在改錯的過程中,學生的推理能力得到鍛鍊。在教師的指導下,學生重新制定新的學習計劃並根據目標語言的實際情況和特點採用更適應自己的學習方法。

綜上所述,正確地理解學生,及時地幫助他們分析錯誤及其原因,不僅有利於英語教學,也可幫助學生更好地掌握目標語言。

【參考文獻】

[1] 李庭薌.《英語教學法》.高等教育出版社,1983年3月,第一版.

[2] 陳 申.《外語教育中的文化教學》.北京語言文化大學出版社,1999年,第一版.