當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

淺析商務英語信函的語言特點

學問君 人氣:2.23W

國際貿易對一個國家經濟的發展起着重要的作用,以下是小編蒐集整理的一篇探究商務英語信函語言特點的論文範文,歡迎閱讀檢視

淺析商務英語信函的語言特點

 [摘要] 商務英語信函在對外貿易中起着很重要的作用。它具有其自身的獨特的語言特點。本文淺析了商務英語信函的詞法和句法特徵,以期爲商務英語信函的教學和寫作提供幫助。

[關鍵詞] 商務英語 信函 詞法 句法

作爲商務世界有效的溝通渠道,商務信函在商務活動中起着越來越重要的作用。因此,如何最大限度地發揮商務信函的作用成了商業活動的重要組成部分。作爲英語的一種特殊語體,商務英語信函有着自己獨特的文體特徵。分析了商務英語信函的詞彙和句法特徵,以期爲商務信函的寫作提供一些建議。

一、商務英語信函的詞法特徵

商業信函要注意意思表達準確,避免誤解。因此在英語商業信函的寫作時選詞要準確,避免造成歧義,或者意義表達模糊,影響雙方的有效交流。

1.選擇具體詞彙而不是抽象詞彙

抽象詞彙意義含混,意思表達不直接、不準確,具體詞彙意思明確,便於信函雙方的迅速溝通。使用具體的詞彙準確地表達己方的意願,幫助雙方快速地交流,是商務信函的重要特徵。因此,英語商務信函寫作應儘量使用具體詞彙準確、快速地表達意思,避免意義模糊。

請看例子:(1) The payment of the goods will be effected on July 1st.(2) The goods will be paid on July 1st.(3) The shipment was affected by weather.例1中作者使用了抽象名詞“Payment”表達付款的意思。但是名詞“Payment”不可以充當謂語獨立表達“付款”,作者必須藉助動詞“effect” 表達意思。從文體的角度,例1比例2表述更正式,但是從意思表達的簡潔和準確層面看,例2意思簡潔明瞭,更有利於雙方的溝通。例3動詞 “affect”意思不明確,收信人無法明確瞭解天氣對貨物運輸產生怎樣的影響,也就無法採取相應的對策。因此寫信人應該使用精確的詞彙如 “hindered”, “delayed”或者“stopped”,便於收信人對此做出正確的迴應。

2.避免使用歧義詞彙

歧義詞彙是指有些詞彙在同一個上下文語境中有兩種甚至多重意思的理解。商務信函中使用造成歧義的詞彙可能影響雙方的誤解,造成不必要的麻煩。例:We assembled them by the new machine. (“by” can mean “near” or “by means of”)上例中介詞“by”在英語中可解釋爲“在…旁邊”和“透過…方法”。因此,上例分別理解爲:(1)我們把它們集中放在這臺新機器旁邊。(2)我們用這臺新機器把它們組裝起來。爲了準確的表達意思,商務信函寫作時應根據寫信人的意思將上例改寫成:(1) We assembled them near the new machine. 或者(2) We assembled them by means of the new machine.另外,商務英語信函要儘量避免一個句子中一個單詞多種意思。例如, “Cotton and silk blouses made in China enjoy a good market in the European market”. 在這個句子中,“market”表達了兩種意思:第一個“market”的意思是“銷售”,第二個“market”表示 “市場”。爲了便於理解,應該把這個例句改寫爲 “Cotton and silk blouses made in China enjoy a good sale in the European marketplace”.

3.避免形容詞或副詞的重複使用

中國人寫作習慣重複表達相同的意思,一方面重複可以保持平衡的詞法結構,另外重複也加強了語氣,強化了表達的意思。英語文化強調用簡明的語言表達意思。在商務英語信函寫作時,我們應該遵守英語語言的習慣,避免使用不必要的重複,保持信函的語言簡潔,意思清晰。商務信函寫作時容易出現的形容詞或副詞的重複錯誤:General consensus (“consensus” 一詞本身即表示general opinion);True facts (“facts”必須是真實的,即“true”);Assemble together ( “Assemble”即 put together.);Absolutely complete ( “absolutely”即 completely)。

4.使用褒義詞和禮貌用語

商務信函寫作者如果措辭禮貌得體,會給對方留下良好的印象,爲雙方的合作奠定基礎。商務信函寫作在遣詞造句時應注意恰當運用褒義詞和禮貌用語。例:(1a) I’m sorry we blundered on your order;(2a) We regret the inconvenience you’ve been caused by the broken mixer. 儘管信函寫作者希望表達真誠的道歉,但是貶義詞(例1blunder和例2inconvenience)會提醒收信方不良的後果,影響對方對不良後果的反應。因此寫信方可以使用中性的詞彙,淡化收信方對後果的反應。爲達到良好的溝通效果,信函寫作可以將上兩例改寫成:(1b) I want to apologize for the order we delivered;(2b) We are truly sorry about the experience you had with the mixer.

二、商務英語信函的句法特點

1.選擇簡潔的句式結構

句子是篇章的基本單位,英語商務信函的寫作必須遵循商務信函的特點,選擇句法結構。專業的商務英語信函寫作通常選擇簡潔的句式。複雜的長句意思表達不明瞭,不符合商務活動省時,便利的要求。

2. 選擇恰當的句式突出重點資訊

商務信函的句子包含多個資訊,寫信人應該根據資訊的重要程度選擇不同的句式結構,表達自己的寫作意圖。試比較2個句子。 (1) Although there was price rise in raw materials last year, the company earned profit;(2) The company suffered form price rise in materials last years although it earned profit.這2個句子包含相同的資訊,寫信人透過選擇不同的句式結構表達了不同的.意思。例句 (1)寫信人強調公司盈利的事實, 例句(2)重點說明原材料上漲給公司帶來損失。上述比較說明一個句子包含資訊的重要程度是不同的,商務信函寫作者應該根據不同的意圖,選擇不同的句式,突出要強調的資訊,便於收信人準確地瞭解寫信人想傳達的資訊。

3.儘量使用虛擬語氣或疑問句等委婉句式

禮貌是商務信函寫作最重要的原則,商務信函寫作者要會尊敬貿易伙伴,從對方的角度看問題,理解對方的困難,在尊敬對方感情和利益的同時,獲得對方的好感,促進合作的成功。商務信函寫作除了要準確、簡明地表達寫信人的意圖,寫信人還需措辭禮貌委婉,營造良好的氛圍,因此在句式選擇上要儘量使用虛擬語氣或疑問句等委婉的句式,如“please, will/would you please…, we would …be kind enough to…” 。例:(1) Will you give us more detailed information on your requirements? (2) We would be grateful if you would help us with your suggestion.(1)和(2) 都是要求對方給予己方提供服務,寫信人在(1)運用疑問句、(2)使用虛擬語氣,用委婉的方式向對方提出要求,既表達了己方的要求,又兼顧了對方的面子,較好地完成交際目的。

三、結語

英語商務信函是國際商務活動中的 一種重要交流方式。筆者期望透過分析商務英語信函的詞法和句法特徵,有助於商務英語信函的寫作教學和對外貿易從業者的商務信函寫作。

參考文獻:

[1]何維湘:商務英語應用文寫作[M].廣州:中山大學出版社,1997

[2]方春祥:外貿函電[M].北京:中國人民大學出版社,2005.

[3]曹菱:商務英語信函[M].北京:外語教學與研究出版社,2000