當前位置:學問君>人在職場>綜合指導>

求職:中文太差進不了外企

學問君 人氣:2.96W

前不久的一場校園招聘會上,不少英語過了四級、六級,甚至專業八級的大學畢業生,因漢語表達能力不強,被急需用人的外資企業拒之門外。

求職:中文太差進不了外企

對此,有人認爲這種招聘要求太過分,進外企工作英文好就夠了,何必苛求漢語能力?也有人認爲,外企重視應聘者的母語表達能力,這是對個人素質進行綜合考量的基本要求。

外企的明智之舉

中文太差進不了外企,實屬必然。任何一家企業到境外發展,在經營活動中都需要經營者的本國語和所在國的母語兩種語言。前者主要用於企業內部和經營者與本國的聯繫,後者主要用於與所在國的客戶打交道。所以,兩種語言都很重要,不可偏廢。這不僅是因爲連母語都表達不清的人其實不會真正有過硬的外語水平,而且也與外企的經營宗旨有關。外企在中國,服務的對象主要是中國人,當然必須有“既會英語,又能熟練運用中文寫點東西的人才”。如果漢語表達能力不強,勢必影響與中國客戶的溝通,影響業務,又怎麼能爲企業創造最大的利潤呢?所以,外企重視應聘者的母語表達能力既是必然的,也是明智的。

人才本土化的必然要求

很多人覺得外企總是有種“洋味”,比如辦公室裏大家互稱英文名字,比如工作E-mail都用英文,很多仰慕外企者因此認爲只要外語好便可通行外企。其實,他們看到的只是表象。所謂外企,也是紮根於中國市場的企業,要跟中國的消費者、合作伙伴、客戶打交道,否則便難於生存。因此,外企招聘的人員,必須是瞭解中國文化和市場的當地人才。時至今日,外企的人才本土化早已“入木三分”,原因正在於此。而很多外籍人士和“海歸”之所以不受外企青睞,原因之一也就是因爲這部分人“水土不服”,不熟悉本土市場,與當地文化不融。從這個視角來看,中文太差者理所當然要被外企拒之門外。弄不好,他們恐怕也會被所有在中國立足的企業拒之門外。

母語是安身立命之本

語言文字是文化的依託,是各種文化元素中最基礎、最基本的部分。如果說英語是對外交流的一種工具,那麼漢語則是我們安身立命的根基。如果漢語不過關,話說不利索,文章寫不通順,對一箇中國人的影響就是全天候、全方位的,其影響顯然要遠遠大於英語。現在,漢語太差的人,連外企都不願意要,恰恰說明了母語存在的價值和重要意義。回頭看看身邊鋪天蓋地的外語培訓廣告,想想每年“折磨”數以百萬計的莘莘學子和專業人員的外語考試,而母語教育卻冷落得多,再反思時下外企用人的新標準,我想,我們該清醒過來了。

關愛母語,一種文化呼喚

求職者的中文太差居然進不了外企,這則新聞,讀來確有些出乎意料,可細細想來又在情理之中。

漢語是我們的母語,我們每天都生活在母語的包裹中。關愛母語,往小裏說,有助於人們順暢地交流和自由地表達;往大里說,則關係到民族認同和文化接續的宏大話題。然而,一段時間以來,社會上出現了較嚴重的冷落母語的情形。無論是漢語的人文性還是工具性,在目前我們的社會裏都沒有受到應有的關切。於是,我們看到英語八級的學生,卻連撰寫工作計劃等文書都存在語句不通、文字拖沓的毛病;滿口流利洋文的“白領”,居然寫不出幾個規範的漢字。這種狀況實在令人感到悲哀。

請給予我們的母語更多關愛吧。因爲,這是一種源於文化的呼喚。

“門檻”提高是規律使然

浦東剛剛開發開放時,上海外語人才奇缺,萬千崗位虛位以待,因此稍稍有些外語基礎的人才,幾乎都可順利進入外企。後來,隨着有效人才供應量的增加,外企不斷提高門檻,逐漸開始要求英語四級、六級、專業八級、進階口譯等。及至今天,由於上海高等教育早已普及化,英語流利的進階人才多不勝數,而浦東最初開放時的黃金求職時代已成過去,企業用人附加中文好的條件也就成爲必然。從這個意義上說,招聘人才時提高對應聘者中文功底的要求,實是人才市場競爭的規律性結果,也是外企用人的大勢所趨。

不能僅僅責怪學生

老實說,作爲一個即將畢業的在校大學生,看到這樣的新聞着實心焦。外企,怎麼又看重起中文來啦?曾幾何時,一屆又一屆的師兄師姐畢業回校“傳經送寶。”他們留給我們的,是“學好英文,走遍天下都不怕”的“名言”。於是,爲了將來謀得一份好工作,我們不惜參加各種英語強化班、口譯班;走進一場接一場的英文考場。投入時間、精力、金錢,我們剛在英文學習上得到些許安慰與回報,現在外企的用人標準突然又提高了,我們如何吃得消?

回頭想想,現在高校裏日趨普遍的“重外語,輕母語”現象的確需要糾偏,有的同學連中文簡歷都寫得詞不達意,不知所云。但問題是,前幾年的全民英語熱,錯都在我們學生?我們那時的'教育理念是不是也曾出了偏差呢?

苛求應聘者,這不公平

以前只聽說外企對英語的要求很高,想不到現在又說中文差也不能進了。企業提出各種各樣的招聘要求是出於工作崗位的實際需要,自然無可厚非。但筆者認爲,由於就業市場競爭激烈,外企一直以來頗受追捧,很多人事經理在招聘時逐漸擡高門檻,應聘要求越提越高,福利待遇卻大大縮水。面對凡此種種的要求,處於弱勢方的應聘者卻只有迎合和遵從,無條件接受挑選。這很難談得上“公平”二字。事實上,用人單位提出的各項要求真的都是出於崗位的實際需要麼?恐怕,我們要打個問號。

三言兩語

外資企業是在中國的土地上發展起來的,從一開始辦事機構的設立,到其設備購置運輸、人才招聘、用工申請以及經營管理、產品營銷、出口報關等環節,外企都會和國內相關職能部門發生密切聯繫。此外,面對龐大的國內市場和衆多客戶,外企還必須頻繁地與中國客戶進行業務洽談、書面交流等活動。既然外企的運作難離中文,試想,中文差者能勝任外企的工作嗎?——周藝誠

應聘者中文太差,用人單位真能拒聘?

我看,用人單位這麼做,一點也不過分。

從“契約自由”的角度講,人才聘用是一種雙向選擇,企業有權提出自己的人事聘用條件,應聘者也相應享有自我決定和選擇的權利。如果應聘者認爲企業的用人條件過於苛刻,大可不必去擠那“獨木橋”。——劉軍

不管何種外來語言,都必須在熟練地掌握母語的基礎上才能學好;換言之,只有在準確地理解母語之後才能把握對方所要表述的意思。實事求是地說,母語基礎不紮實的人,外語也不會很出色,充其量只是個“洋涇浜”。——李文忠

語言是思想的載體、交流的工具。所以,無論何種語言,只要能夠勝任表達思想、交流資訊的任務就足矣。至於外語或是母語要掌握到何種程度,拿到什麼級別的證書等,不過是一種外在形式要求,沒有太多實際意義。要知道,因工作有別、專業領域不同,企業對個人語言能力的要求也是大不一樣的。一刀切地定下標準覓人才,企業恐怕難覓真才。——張斌