當前位置:學問君>學習教育>幼兒培訓>

記承天寺夜遊單字翻譯

學問君 人氣:3.17W

《記承天寺夜遊》遊記以真情實感爲依託,信筆寫來,起於當起,止於當止,猶如行雲流水,於無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真純”的境界。下面是小編分享的記承天寺夜遊單字翻譯,歡迎大家參考!

記承天寺夜遊單字翻譯

原文

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與爲樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

註釋

承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。

元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏臺詩案被貶黃州已經四年。 解:把繫着的東西解開。

欲:想要。

戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這裏指門。

欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

行:散步。

念無與爲樂者:想到沒有可以共同遊樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同遊樂的人。者:……的人。

遂:於是,就。

至:到。

尋:尋找。

張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承

天寺。

寢:睡,臥。

相與步於中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院裏。

庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。

空明:形容水的澄澈。在這裏形容月色如水般澄淨明亮的樣子。

藻、荇(xìng):均爲水生植物,這裏是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

交橫:交錯縱橫。

蓋:句首語氣詞,這裏可以譯爲“原來是”。

也:是。

但少閒人:只是缺少清閒的人。但,只。

閒:清閒。

閒人:這裏是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶爲黃州團練副使,這裏是一個有職無權的官,所以他十分清閒,自稱“閒人”。

耳:語氣詞, 相當於“而已”意思是“罷了”。

文章結構

第一部分(第一自然段):首句點明夜遊的起因與時間,爲美好的月色而心動,遂起夜遊之意。

第二部分(第二自然段):運用比喻的方法描繪庭院月色。

第三部分(第三自然段):兩個反問句令人深思。作者抒發面對月光發生的感觸。

一詞多義

與:相與步於中庭。(跟,向。介詞) 念無與樂者。(和,連詞。)

遂:遂至承天寺。(於是) 意將遂入以攻其後也。(打洞)《狼》

蓋:蓋竹柏影也。(原來) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原來是)《狼》

至:遂至承天寺。 (到) 寡助之至。 (極點) 《得道多助失道寡助》

尋:尋張懷民。(尋找) 未果,尋病終。(不久)《桃花源記》

欲:解衣欲睡。 (將要) 欲窮其林。 (想 《桃花源記》

古今異義

但少閒人如吾兩人者耳。

但:

古義:只是;今義:但是,錶轉折關係的連詞

耳:

古義:助詞,表示限制語氣,相當於“ 而已”“罷了”;今義:名詞,耳朵。

閒人:

古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;今義 與事無關的人

月色入戶

戶:

古義:多指門;今義:窗戶、人家

念無與爲樂者

念:

古義:想到;今義:紀念,思念 ,讀

古義:原來是,表推測原因;今義:器物上有遮蓋作用的東西。

詞類活用

步:名詞作動詞,散步。例句:相與步於中庭。

倒裝句

相與步於中庭:一起在院子裏散步。(狀語後置)

但少閒人如吾兩人者耳:只是缺少像我們兩個一樣清閒的人罷了。(定語後置)

省略句

解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺。(省略主語)

特殊句子

主旨句

何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

表達出作者孤寂淒涼,無所歸依的心境以及仕途不得志的抑鬱,以及他豁達的人生觀。

思想感情

《記承天寺夜遊》表達的'感情是微妙而複雜的,貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閒都包含其中。作者“解衣欲睡”的時候,“月色入戶”,於是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜。可是沒有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這裏面有多少貶謫的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閒的。自比“閒人”,則所有意味盡含其中。對澄澈透明的美妙的月色作了生動形象的描繪,透露出作者在貶謫中雖感慨身微,而又隨緣自適,自我排遣的特殊心境。表達了作者曠達樂觀的胸懷。