當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

資訊檢索畢業論文

學問君 人氣:5.01K

寫資訊檢索畢業論文大家會寫嗎?下面一起去閱讀小編爲你整理的資訊檢索畢業論文範文吧!

資訊檢索畢業論文

題目:生物醫學資訊檢索課程中雙語教學研究

摘要:本文探討了雙語教學在生物醫學資訊檢索課程中的應用,小結了醫學資訊檢索課程雙語教學的方法和技巧,並基於教學實踐,對潛在的問題提出了相應的解決方案。

關鍵詞:生物醫學資訊檢索;雙語教學;高等教育

前言

21世紀全球經濟一體化,科學技術飛速發展,英語作爲國際上的全球化通用語言,其重要性不言而喻,它發揮的馬太效應已經愈來愈明顯。而我國傳統的英語教育更側重於理論知識的學習,對更爲實際的語言應用能力則有所忽視,尤其是專業英語的教育存在較大的空白,導致相當多的學生在專業領域內英語的實際運用能力有限。但是現如今,無論是各類型企業還是科研機構,對同時具備良好的專業知識和高水平的英語應用能力的人才的需求非常大。可以說,作爲高層次的人才,僅僅具備專業知識,而英語應用能力存在短板會極大地限制專業水平的進一步提高,降低國際交流與協作的效率,對職業生涯造成無法低估的傷害。高等教育應從多方面入手,努力培養有國際視野的“專業+英語”複合型人才,滿足這一需求。雙語教學作爲一種與國際接軌的教學模式,一方面有利於提高學生的英語學習能力,另一方面可以更快速更全面地獲取專業相關的科技進展,有利於提升學生的專業水平。而生物醫學資訊檢索是一門關於資訊獲取、知識更新的課程,只有當學生具備良好的英語能力,才能更高效更全面地獲取最前沿的資訊,學習最先進的知識,更好地服務於生物醫學行業。將雙語教學應用於生物醫學資訊檢索,是一個事半功倍的方法。①②筆者在生物醫學資訊檢索的雙語教學實踐中,總結了一些方法與技巧,並對其潛在的問題提供相應的解決方案。

1方法與技巧

1.1精選教材且及時調整課程難度

“工欲善其事,必先利其器”,雙語教學的首要問題便是雙語教材的選擇,教材選擇的好與壞,直接影響着教學效果的好壞。教育部高等教育司曾提出:“在有條件的高等學校的某些資訊科學和技術課程中推動使用國外優秀教材的影印版進行英語或雙語教學,以縮短我國與國際先進水平的差距,同時也有助於強化我國大學生的英語水平。”原版外文教材在內容上更具有前瞻性、專業的前沿知識也更加規範和優越,更利於學生接觸到新知識,選擇原版外文教材也是營造全英文環境的一個有利措施,可以高效率地學習專業詞彙的使用、專業內容的表達。但是,到目前爲止,我國的生物醫學資訊檢索的雙語教材選擇比較少。而直接採用美國等發達國家的生物醫學資訊檢索原版教材,其課程內容並不一致,而且由於國外教材是按照英文的思維方式編寫的,對於學生來講難度較大,會對學生造成很大的學習壓力。綜合以上原因,我們在授課中參考了國外的一部分原版教材以後,自編了適合學生全英文的教材和練習。該教材兼顧學生按教學大綱要求掌握專業知識和基本技能,重點強調與現行的生物醫學前沿進展的聯繫。最後在教學實踐過程中,根據學生的學習和掌握情況隨時進行修改和調整。

1.2多媒體教學結合上機實踐

現代計算機和網絡的普及大大減輕了雙語教學中的困難。隨着網絡技術的發展和網絡資訊資源的大幅度增長,生物醫學資訊檢索也更多地在網絡上進行。爲了配合這一現實的應用現狀,我們在教學中採用了教師多媒體講授和學生上機實踐相結合的方式,旨在讓學生們能擺脫紙上談兵的桎梏,充分地將字面的知識固化爲自己掌握的本領,能利用網絡進行生物醫學資訊的檢索。教師在教學中利用課件控制,對臨場情況做出及時的響應調整教學策略和學習內容,以適應動態教學環境所帶來的變化。在多媒體演示教學環境中,老師可將操作過程和所得到的結果展現在學生面前,讓學生親自動手操作,以使學生對知識的理解更加具體透徹。上機實踐使得整個教學環境由靜態向動態轉變。這個方式一則是充分發揮學生的積極主動性,從老師“教”轉化爲學生“學”,二則有利於學生將理論學習和技能提升有機地結合在一起。這一方式在沒有增加學時的情況下,本科生的生物醫學資訊檢索課程的教學質量有了比較大的提升,得到學生的普遍好評。

1.3小班教學增強師生交流

雙語教學要考慮到學生之間的水平差異,採用小班教學的模式。我們在教學中發現雙語教學的最大困難在於學生之間存在專業英語水平的差異,尤其是對於生源來源廣泛的民族院校,這種情況尤其突出,教師如何平衡這種差異、並且及時調整教學的進度和難度是重中之重。而小班教學的方式能夠保證資訊的充分交流和師生的順暢溝通,有利於增進學生對專業知識的理解和應用,也可以給授課老師及時反饋。小班教學可以營造一個良好的每個人都可以參與其中的'雙語氛圍,獲得更好的教學效果。

2問題與對策

2.1加強專業英語學習

筆者在雙語教學實踐中發現,教學效果的好壞很大程度取決於學生自身的英文水平,尤其是專業英文水平。當學生的專業英文水平有限的時候,會出現不能理解關鍵詞的準確含義、無法閱讀摘要的主要內容,進而不能獲得所需要的資訊。在這種情形之下,無論老師如何講授資訊檢索的原理,介紹資訊檢索的方法,對於學生來講,都會出現茫然不知所措的狀態。比如說指定檢索癌症相關資訊,部分同學只知道cancer可以表示癌症,不知道還有tumor、carcinoma也可以表示癌症,並且詞義在醫學領域存在差異。再比如,在表述胃癌的時候,可以用stomachcancer,也可以用gastricCancer。針對這一情況,筆者在授課之初會詳細講解MeSH(MedicalSubjectHeadings),即由美國國家醫學圖書館建立的一套完整詳細的生物醫學領域的主題詞庫。同時,筆者也建議先導課的專業課老師在授課的過程中,儘量採用全英文幻燈片展示,中英文對照學習的方式。上述措施可以有意識地幫助學生擴大專業詞彙量和幫助學生理解專業描述,進而幫助學生克服雙語教學中的最大障礙。這是從根本上解決雙語教學對於學生來說較爲困難的方式,也唯有真正具備良好的專業英語水平纔可以從本質上掌握生物醫學資訊檢索的方法,才能夠滿足今後的學習和工作的需求。另一方面,對於生物醫學數據庫的英文介面不熟悉纔會增加學生學習的難度。筆者比較困惑的是,在上課之初,一部分同學不太理解starmenu的含義,對於全英文介面的數據庫NCBI(NationalCenterforBiotechnologyInformation),ScienceDirect,Highwire,以及軟件Endnote初次接觸的時候更是如同看天書。這本身並不困難,但是會極大地增加學生的心理壓力,所以這需要授課老師對介面進行詳細的講解和介紹,並給予學生足夠的時間去熟悉介面,達到能夠熟練掌握的水平,消除學生的畏難心理。

2.2循序漸進

爲了避免在學習過程中,學生出現習得性無助的情況,雙語教學一定要採用循序漸進的方式進行。切忌一開始就加重學習任務加大學習難度,這樣的結果是多數同學會跟不上老師的進度,產生嚴重的厭學心理,進而會完全放棄這門課程的學習。教師授課以前需要對學生的英文水平和專業覆蓋面有一個大概的瞭解,和學生溝通交流他們的學習興趣、需求和困難所在,並根據獲取的資訊結合教學大綱及時調整授課的內容、重點和難點。當學生第一次接觸到該門課程的雙語學習時,教師需利用其最初的新奇感和參與意識激發同學們的學習興趣,從簡到難的學習進度中,讓同學們自主地參與到課程的學習中來,收穫到成功的喜悅是進一步深入學習的強大動力。教師在課堂講授中要循序漸進地增加英語表達的比例,在遇到部分專業詞彙時需要做詳盡的中文解釋;在遇到英文表意較爲複雜的情況也需要輔以中文指導,全場和學生保持溝通順暢,把握教學難點和內容。雙語授課不能單純爲了英文表達而表達,忽視了學生在課堂上專業水平的提升。同時也可以讓學生自發組成學習小組,讓英語基礎比較好的同學帶動其他同學的學習,同學之間互相促進互相合作,形成一個良好的互動氛圍,從教師的“教”徹底轉變爲學生的“學”,讓所有的同學參與到這個過程中來,避免個別同學落後於集體學習進度的情況。

3結語

雙語醫學資訊檢索這門課程既有利於學生英語應用能力的提高,同時也有利於學生專業知識的擴展和深化,可以極大地增強學生在今後的深造和就業中的競爭力。雖然這門課中還存在很多問題有待我們做進一步思考與改進,但是隻要我們勇於拓新,這門課一定會發揮其作用、展現其價值。隨着高等教育中教育理念的更新,雙語教學在醫學資訊檢索教學課中的運用會真正服務於學生,服務於社會。

註釋

①肖鳳玲.醫學資訊檢索課雙語教學探析.科技情報開發與經濟,2009.19(36):149-150.

②廖芮等.《醫學資訊檢索與利用》課程雙語教學實踐優化模式.昆明醫科大學學報,2014.35(3):167-170.