當前位置:學問君>實用文案>笑話>

有意思的英語笑話帶翻譯

學問君 人氣:2.09W

我們學英語的時候經常會要翻譯,有時候翻譯出來是很好笑的,下面的笑話就有這樣的,我們一起來看看吧!

有意思的英語笑話帶翻譯

如此翻譯

江青會見外賓,要求翻譯要嚴格按她的意思翻,不許走樣。外賓一見到江青,立刻拍馬屁道:"Miss Jiang, you are very beautiful." 翻譯照翻,江青心花怒 放,嘴上還要謙虛一下:“哪裏,哪裏”。

翻譯不敢怠慢,把江青的話翻成英文:"Where? Where?" 外賓一愣,還有這樣的人,追問哪裏漂亮的,乾脆馬屁拍到底:"Everywhere, everywhere."

翻譯:“你到處都很漂亮。”江青更高興了,但總是要客氣一下:“不見得,不見得”。翻譯趕緊翻成英文:"You are not allowed to see, you are not allowed to see."

關於性別

某男,粗通英文,至使館,有表要填,有一欄是sex。

該男思之久已,毅然下筆:“Once a week“。

簽證官觀後暴笑,曰:“This item should be filled in with male or female.“

該男頓時赧顏,思之,填下“female“,官楞之,曰:“shouldn’t it be male?“

男急釋曰:“I am a normal man, so I have sex with female.”

An Energetic wife 精力旺盛的妻子

Neighbor: I heard a big noise in front of your house last night. What happened to you?

Husband: It was nothing. My wife was a bit cross, and threw my overcoat out of the window.

Neighbor: Your overcoat? But how could it make such a noise?

Husband: I... I happened to be inside the coat.

鄰居:昨天夜裏我聽見你家屋前有很大的聲音,你們出了什麼事嗎?

丈夫:沒什麼。我的妻子有點不高興,把我的大衣給扔到窗外去了。

鄰居:你的.大衣?扔掉大衣怎麼會有那麼大的聲音?

丈夫:我......我恰好也在大衣裏面

時間對豬有什麼意義

One day a visitor from the city came to a small rural area to drive around the country roads, see how the farms looked, and perhaps to see how farmers earned their living.

 

The city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat apples from an apple tree. The city man said to the farmer, "I see that your pig likes apples, but isn't that quite a waste of time?" The farmer replied," What's time to a pig?"

一天,有一個城市裏的遊客來到一個小鄉村,在鄉間路上開着車,想看看農莊是什麼樣子,也想看看農夫怎樣種田過日子。

這位城裏人看見一位農夫在宅後的草地上,手中抱着一頭豬,並把它舉得高高的,好讓它能夠吃到樹上的蘋果。城裏人對農夫說,“我看你的豬挺喜歡吃蘋果的,但是,這不是很浪費時間嗎?”那位農夫回答說,“時間對豬有什麼意義?”