當前位置:學問君>人在職場>職場動態>

翻譯產業走向繁榮 高水平翻譯人才奇缺

學問君 人氣:2.17W

近日在上海舉行的首屆中國翻譯產業論壇公佈的最新數據顯示,中國現有在崗聘任的翻譯專業技術人員約6萬人,另有數十萬人以不同形式從事翻譯工作。

翻譯產業走向繁榮 高水平翻譯人才奇缺

2003年起,人事部開始建立翻譯專業資格(水平)考試制度。自2003年底至2005年底,英、法、日語累計報考總人數17704人次,累計透過考試總人數3975人次。這項不受學歷、資歷和職業限制的考試正受到歡迎,僅2006年上半年,報名總人數就達到9365人次。

翻譯在中國有着兩千多年的歷史。從東漢興起到唐朝達到頂峯的佛經翻譯,明末清初以後的西學翻譯,以及五四運動以後馬克思列寧主義著作的翻譯,翻譯工作始終是溝通中華文明和世界文明、促進人類先進文化交流和傳播的先導。

改革開放以來,中國各類翻譯走向全面繁榮,在翻譯隊伍日益壯大的同時,中國的翻譯產業也從無到有,近年來出現迅猛的發展勢頭。據不完全統計,目前中國屬於各種經濟成分的翻譯服務機構已經超過3000餘家;來自中國翻譯協會的數字則顯示,目前全球翻譯產業年產值已經超過130億美元,其中亞太地區佔30%,中國市場約爲127億元人民幣。

中國翻譯協會會長劉習良認爲,儘管翻譯市場的繁榮給中國翻譯產業帶來了前所未有的機遇,同時也帶來了巨大的`挑戰。目前國內翻譯市場還很不規範,一些翻譯企業急功近利,盲目壓價,無序、惡性競爭嚴重損害了行業的可持續發展能力;翻譯從業人員的業務水平、職業道德也存在參差不齊的問題,導致翻譯質量得不到保障,也損害了行業的形象和信譽。

另外,中國高水平的翻譯人才和翻譯專業師資隊伍嚴重匱乏,翻譯工作的作用和價值未能得到社會的充分認可和重視,以及中國翻譯資源相對分散,未能得到有效整合和利用,這些都對翻譯產業成長和發展形成了比較大的障礙。