當前位置:學問君>人在職場>企業管理>

《山居秋暝》全文閱讀及對照翻譯

學問君 人氣:1.38W

《山居秋暝》是唐代詩人王維的作品。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。下面,小編爲大家提供《山居秋暝》全文閱讀及對照翻譯,希望能幫助到大家!

《山居秋暝》全文閱讀及對照翻譯

山居秋暝原文閱讀 

出處或作者:王維

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月鬆間照,清泉石上流。

竹渲歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

山居秋暝對照翻譯

空山新雨後,天氣晚來秋。

空寂的終南山剛下了一場雨後,秋天的黃昏時候降臨了。

明月鬆間照,清泉石上流。

明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹渲歸浣女,蓮動下漁舟。

竹林裏傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。

隨意春芳歇,王孫自可留。

任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這裏。

山居秋暝原文翻譯

空寂的'終南山剛下了一場雨後,秋天的黃昏時候降臨了。

明亮的月光在松樹間照耀,清澈的泉水在岩石上流淌。

竹林裏傳來喧鬧聲是洗衣的女子回來了,水上的荷葉搖動是打魚的漁民下船了。

任憑春天的芳香花草消逝,我自己還是可以居留在這裏。