當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

如何用英語揭露別人的真面目

學問君 人氣:1.54W

1. have an ax to grind
  心懷叵測
  如:She always has an ax to grind. You shoul take whatever she says with a pinch of salt.
  她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神 。
   have one’s heart in the right place
  心術不正
  如:He doesn’t have his heart in the right place. He woul fin every opportunity to stab in the back of others.
  他的心術不正,動不動就在別人的背後捅刀子。
  3. stab in the back
  背後捅刀子
  如:I was taken aback an didn’t think Zhang woul stab me in the back. I place too much trust in her.
  我萬萬沒想到張某會在背後捅我一刀。我過去太信任她了。
  4. badmouth somebody
  說某人的'壞話
  如:I’ve never badmouthe anyone.
  我從來沒說過任何人的壞話。
  5. beef
  發牢騷
  如:I’m really bore with his sitting there doing nothing but beefing.
  他坐在那裏什麼事也不幹,總是發牢騷,真煩死人。
  k with one’s tongue in one’s cheek
  假惺惺的說
  如:I feel sick of her. She always speaks with her tongue in her cheek.
  我特別討厭她。她說話總是假惺惺地。
  10. smite with the tongue
  血口噴人
  如:Don’t offen her. She always smites with the tongue.
  千萬別得罪她,她經常血口噴人。

如何用英語揭露別人的真面目