當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

臨時醫院用英語怎麼說?

學問君 人氣:2.94W

臨時醫院 makeshift hospital

臨時醫院用英語怎麼說?

加勒比島國海地當地時間12日下午發生里氏7.0級強烈地震和多起餘震,造成許多建築坍塌,包括海地總統府在內的多處政府設施嚴重受損。

鑑於地震造成的人員和財產損失相當嚴重,一些國家已承諾提供緊急援助,幫助海地渡過難關。

請看外電的報道:

Aid officials in Haiti worked to clear rubble from roads, buildmakeshift hospitals and remove bodies from the rubble despite transportation problems and broken phone lines.

在海地交通和通信阻斷的情況下,救援人員正在清除道路上的碎石瓦礫,搭建臨時醫院,把屍體從瓦礫中挪開。

在上面的報道中,makeshift hospital就是“臨時醫院”,搭建臨時醫院的目的'是在最快時間內讓地震傷員得到及時救治。Makeshift的意思是“權宜的,臨時代用的”。

例如:a makeshift refugee camp(臨時難民營)。地震現場除了搭建臨時醫院,還會搭建makeshift shelter(簡易過渡房)。

在發生地震等災害時或在戰場上我們還可以見到mobile hospital(可移動醫院),移動醫院是指將綜合醫療救護系統“完整地”搬運到救災附近或現場,快速實施現場救助,減少運輸途中的救生黃金時間,可以最大限度的搶救生命。

在海底地震發生後,我國第一時間伸出援手,派出了rescue team(救援隊),趕到quake-stricken area(地震災區)。

其他各國也積極開展救援,送出funds and material(資金和物資),包括high-energy biscuits(高能量餅乾)和sniffer dogs(搜救犬)。