當前位置:學問君>句子摘抄>優美句子>

麥田守望者 經典句子

學問君 人氣:2.03W

麥田守望者 經典句子

麥田守望者 經典句子

All those Ivy League bastards look alike. My father wants me to go to Yale, or maybe Princeton, but I swear, I wouldn’t go to one of those Ivy League colleges if I was dying, for God’s sake.

那些常春藤盟校的混蛋都長一個樣。我爸想讓我進耶魯,或者是普林斯頓,但我就算死掉也不去任何一間常春藤盟校,媽的。

The more expensive a school is, the more crooks it has.

學校越貴,小偷越多。

I don’t like to see old guys in their pajamas and bathrobes anyway. Their bumpy old chests are always showing.

我不喜歡看見那些老傢伙穿着睡衣套着浴巾,他們坑坑窪窪的胸膛老是露出來。

He also started picking his nose. He made out like he was only pinching it, but he was really getting the old thumb right in there.

他開始摳鼻孔。他搞的好像他只是在掐鼻子似的,但他實際上把大拇指伸進裏邊去了。

Where I have my hand on your back, if I think there isn’t anything underneath my hand- no can, no legs, no feet, no anything- then the girls’ really a terrific dancer.

如果我把手放在你的後背上,我覺得我手下面什麼都沒有——沒屁股,沒腿,沒腳,什麼都沒有——那你就是偉大的舞蹈家了。

I swear to God. If I were a piano player or an actor or something and all those dopes thought I was terrific, I’d hate it. I wouldn’t even want them to clap for me. People always clap for the wrong things. If I was a piano player, I’d play it in the goddamn closet…In a funny way, though, I felt sort of sorry when he was finished. I don’t even think he knows any more when he’s playing right or not. It isn’t all his fault, I partly blame all those dopes that clap their heads off—they’d foul up anybody, if you gave them a chance.

我向上帝發誓。如果我是個鋼琴家或者演員或者什麼別的,那些傻蛋又覺得我很厲害,我會痛恨這些的。我根本都不想讓他們爲我鼓掌。人們老是鼓錯掌。如果我是個鋼琴家,我會在他媽的櫃子裏彈。說起來還真有點可笑,他彈完之後我都有點爲他感到遺憾。我都不覺得他對他自己彈的好不好有什麼把握。這不能怪他,我覺得那幫拼命鼓掌的傻蛋纔要負些責任——如果他們有機會,就能把所有人都毀掉。

A woman’s body is like a violin and all, and that it takes a terrific musician to play it right.

女人的身體就像一個小提琴什麼的,得有個出色的音樂家來演奏才行。

For instance, if you’re at a girl’s house, her parents always come home at the wrong time—or you’re afraid they will.

比如說,你在一個女孩家裏,她爸媽回來的時間就老不對——或者你會對這一點總是擔驚受怕。

If somebody knows quite a lot about those things, it takes you quite a while to find out whether they’re really stupid or not.

如果一個人對這些事情懂挺多,你要發現他是不是蠢蛋還得花點時間。

If a girl looks swell when she meets you, who gives a damn if she’s late?

如果一個漂亮女孩來見你,誰他媽關心她遲沒遲到?

These intellectual guys don’t like to have an intellectual conversation with you unless they’re running the whole thing.

除非他們自己掌控局面,這些高智商的人都不想跟你進行高智商對話。

I didn’t have anything else to do, so I kept sitting on the radiator and counting these little white squares on the floor.

我沒別的事做,就繼續坐在暖氣上數地上的小白格子。

That killed me. Her middle name is Josephine, for God’s sake, not Weatherfield. She doesn’t like it, though. Every time I see her she’s got a new middle name for herself…Old Phoebe said something then, but I couldn’t hear her. She had the side of her mouth right smack on the pillow, and I couldn’t hear her.

笑死我了。她的中間名叫約瑟芬,搞沒搞錯,不是韋瑟菲爾德。不過她不喜歡自己的中間名。每次我見她,她都給自己取一個新的中間名……菲比丫頭說了些話,不過我聽不見。她的嘴堵在枕頭上了,我聽不見她說話。