當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

職場英語:跳槽如何爭取起薪大升級

學問君 人氣:8.27K
職場英語:跳槽如何爭取起薪大升級
  跳槽之後能不能透過談判爭取更高的起薪?資深獵頭認爲,這是有希望的。但是,應聘者需要精心準備,提前多做一些練習,更重要的是,要爲談判設定正確的基調。
  What can you do if you get a job offer from a company where you really want to work, but the salary they have in mind is less than you think it should be?
  假如有一家你一直非常期待的公司給你發來了工作邀請,但他們給的工資達不到你所期望的水平,你該怎麼辦?
  The job is a terrificopportunity, but you believe you're worth more than what they're offering, which is barely more than what you're already making. How do you say this without seeming greedy, and without blowing your chances?
  工作真真是極好的,但對方給出的條件僅比你目前的收入略有提高,你相信自己應該值得擁有更多。你該如何提出加薪要求,又能避免讓自己給人貪婪的印象,進而毀掉這次機會呢?
  I'm assuming you researched what those other jobs pay by looking at sites like , , and , right? There's nothing wrong with that -- except that "the websites don't tell you what benefits come with the position," notes Christine Mackey-Ross. As managing partner of the St. Louis office of executive recruiters Witt/Kieffer, she's a veteran of hundreds of starting pay discussions. "It's not just about salary.
  我猜你一定是透過、和這些網站調查了其他公司的工資水平,對吧?這麼做自然沒什麼問題——只是“網站並不會告訴你一個職位享有的那些福利,”克里斯汀-麥基-羅斯說。麥基-羅斯是獵頭公司Witt/Kieffer聖路易斯辦事處的主理合夥人,曾參加過數百次起薪談判。“不要只盯着工資。”
  "The benefits piece of the package can be complicated," she adds, "if you look at various kinds of insurance, including life and disability, plus bonuses and stock options, all the way down to things like car allowances and health club memberships. Very few candidates really take into account the value of all those things." With that in mind, she suggests taking a second look at the whole offer, rather than just salary. It might be worth more than you think.
  她補充道:“薪酬的福利部分非常複雜。看看那些各種各樣的保險,比如人壽保險和傷殘保險,再加上獎金和股票期權,還有汽車補貼和健身俱樂部會員資格等等。求職者們很少會將這些福利的價值考慮在內。”因此,她建議看看全部薪酬內容,而不要僅僅關注工資本身。全部薪酬內容的價值可能遠遠高於你的預期。
  But let's suppose you've already done that, and the pay they're offering still looks too low. "You certainly can ask why," says Mackey-Ross. "Just be careful. Going in with the data you've collected and saying, 'According to this, my market value is X' sets the wrong tone. It's too adversarial, especially if you're negotiating with someone you'll be reporting to in the new job."
  不過,我們假設你已經做過這樣的調查,結果他們給出的薪酬依然很低。“你當然可以問問原因,”麥基-羅斯說。“但一定要小心。拿着你搜集的那些數據,然後對他們說:‘從這些數據來看,我的市場價值應該是X’,這種做法的基調顯然並不正確,對抗性太強。如果你正在與之談判的那個人是你在新工作中的直接上司,這種做法更不可行。
  Instead, she suggests, "Say something like, 'From the market research I've done, the figure I was expecting was closer to X. Would you mind walking me through how you arrived at Y?'You want this to be a real negotiation, not a confrontation." Four other tips for boosting the odds that you'll get the pay you want:
  相反,她建議:“你可以這樣說:‘根據我所做的市場調查,我預期的`數字更接近X。您能不能告訴我您是如何決定提供Y的呢?’你希望進行真正的談判,而不是對質。”以下是其他四條建議,將幫助你增加獲得理想薪酬的機會:
  1. Know your priorities
  1.明確自己的優先目標

  Mackey-Ross asks candidatesto make a three-column list: What they feel they must have in order to take the offer; what is optional; and what they care least about and would be willing to give up in order to get something else. "The items on this list, and which category they fall into, can vary quite a lot from one person to another," she notes. "But you need to go into the negotiationknowing exactly what you really want, or need, and at what point you're willing to walk away."
  麥基-羅斯要求求職者們做一個列表,包括3個部分:要接受邀請必須獲得的條件;哪些是可選的條件;以及哪些是他們最不關注的,並且爲了得到其他東西而願意放棄的條件。她發現:“列表中的項目,以及各個項目所屬的類別,均因人而異。但在談判之前,你必須得知道自己到底想要什麼,需要什麼,以及在什麼情況下你會放棄。”
  2. Consider requesting a later increase
  2.考慮推遲加薪要求

  If the salary figure the company has in mind is set in stone, ask whether they'd be willing to committo a raise or a performance bonus in six months or a year, when you've had a chance to prove yourself in the new job. This is most likely to work if you also stress how much you want the job. "Saying how excited you are about this opportunity might seem to give you less leverage, not more," Mackey-Ross notes. "But it doesn't, because employers really want motivated employees."