英文簡歷常見錯誤
1. 不要用整句,更不要用長句。
如果你寫英文的句子有困難,就不要硬着頭皮去嘗試。你可以採用簡述或者歸納法,比如:
- Responsible, highly motivated – Supervised day-to-day operations on XX project for XX years
- Managed warehouse
- Worked as project manager
2. 在標點的使用上保持一致性。
既然沒用句子來描述,所以每段描述結束後,都不要使用句點。
3. 在大寫字母的使用上保持一致性。
每段描述的第一個字母可以採用大寫來加強HR的閱讀吸引力。
好的英文簡歷不在於複雜的詞彙和語法,而在於規範的格式,清晰簡潔的語言。最後再給大家推薦一篇標準的英文簡歷模板來參考,相信大家會對此有更深的體會。
英文簡歷糾錯指南
1. 個人資訊糾錯(Profile)
• 用MARY SMITH之類的外國名字是不可以的,會讓人認爲你是外國人或者你父親是外國人,或者你嫁給了外國人。
• 電話號碼等寫法參考《簡歷電話號碼的寫法》
2. 英文單詞拼寫錯誤、語法時態錯誤
• 拼寫:有一位專業是經濟學的`同志,他本應寫Major: Economics(專業:經濟學),但卻誤寫成了Mayor: Economy,搖身一變,成了主管經濟的市長,秒殺HR的節奏。
• 時態:描述當前正在執行的任務時,爲現在時,所有其他經歷應使用過去時
3. 日期格式一致:堅持一個日期格式,例如:March 2012 ‐ May 2013
4. 所有專有名詞應該大寫,如IBM
5. 間距和縮進:確保文字之間的所有空格和縮進一致
6. 標點符號一致
7. 經歷縮寫句糾錯
• 簡歷寫作的標準只允許你使用縮寫句。可以省略句子主語(I, my manager)、物主代詞(my/mine, his/hers),有時甚至省略冠詞(the/a)。如果要在一個句子中列出不只一個成就,可以用"and"取代分號。
例如:"我負責一項非常重要的項目,而且我的經理給予我獎勵"就可以直接寫成
“Led key project and awarded by manager”.
其它示例:
修改前:I have researched and written online help and user manuals.
修改後:Developed online help and user manuals.
修改前:I received a research grant for $100,000.
修改後:Awarded $100,000 research grant.
修改前:I know Microsoft Word, PowerPoint, and Excel very well.
修改後:Proficient with Microsoft Word, PowerPoint, and Excel.
修改前:Launching new products was an important part of my job.
修改後:Instrumental in launching new products.
• 行爲動詞讓你聽起來更有目的性,更有活力。
例如:"Managed a team of 20 employees" 就比 “Was in charge of 20 employees” 更有力度。
其它示例:
修改前:My staff performed well under my supervision and I always made budget.
修改後:Successfully managed staff and resources within budget.
• 避免用大量、繁複的詞彙來說一個簡單的職責點
Cold called potential customers to attend investment seminars
這句是描述打陌生電話給潛在客戶的,一句話帶過即可不用展開。