當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

商務英語談判的原則

學問君 人氣:1.87W

英語國際通用語,運用英語進行談判是國際慣例,對外貿易離不開商務英語談判。下面由本站小編爲大家整理的商務英語談判的原則,希望可以幫到大家!

商務英語談判的原則

一、禮貌原則在對外貿易談判中的重要性

一般而言,商務英語談判中雙方談判者都會使出渾身解數,力促談判朝着有利於自己的方向發展。然而,高質量的談判不僅要實現交易,而且還要促成雙方締結長期友好、合作的關係,爲今後在更寬領域的合作做好鋪墊。高效的談判不是以破壞、搞陰謀、戰勝對手或從對方那兒得到更大的利益爲目的,更不是以犧牲長遠利益來換取短期利益。商務談判實際上是人們相互調整利益關係,最終確立共贏的行爲過程。

合作是所有成功會話中的必要成分,而合作的前提是保證談判雙方得到充分、真實、關聯、清楚的資訊,但是言語交際是複雜的社會活動, 在商務英語談判中,談判雙方都渴望談判成功,而且特別重視誠信。當對方所提出的需求無法滿足時,依照合作原則就應該直接地否定,然而,“否定”這一言語行爲本身具有潛在的面子威脅,會導致談判的破裂。因此,在談判現場,說話人並不總是按照合作原則來進行交談,而是需要適當降低明確度,提高資訊模糊性、含蓄性和可能性空間。說話人必須使自己的語言禮貌、得體,以獲取對方好感,促使交流能夠繼續友好進行下去,直至談判成功。

語言學家Leech(1983)提出禮貌原則,他主張在所有的語言交際中,說話人和聽話人之間應儘量地表示禮貌和儘量減少不禮貌的表達方式。

禮貌原則的實質是爲了締結和維持與對方的友好關係,其運用過程是分歧意見淡出和相關外部合作資訊激活的過程。恰如其分地使用禮貌原則,可以有效地保證談判順利進行,促使談判進入合作原則階段,最終實現交易。若在談判過程中不給對方“面子”,本來完全可以成交的買賣也會失去;而禮貌的交際用語重視對方的觀點,尊重對方的權利、願望和需要,迎合對方的心理,能夠產生令人愉悅的感覺,從而促成交易的實現,進而擴大對外貿易。因此,我們看到禮貌原則是外貿業務談判的推進劑,是開啓合作原則的鋪墊,在對外貿易談判中具有特別重要的意義。

作者透過對兩套商務英語教材和其他相關文獻的研究,發現若談判最終達成一致,合作原則必定是某個議題談判的終點,而禮貌原則則是談判過程中的插曲,在對外貿易談判的不同情境下,起着“潤滑劑”和“催化劑”的作用。

二、禮貌原則的“潤滑劑”策略

(一)“退避”策略

“退避”策略是在我方無法立刻作出成熟決定,爲了避免衝突,暫時中止某議題討論而延緩談判步伐的一種策略。“退避” 策略採用的是一種委婉的託辭,語言形式上意在迴避給出即時意見,以免意見考慮不周或引起對方不快,但從談判效果來看,它延長了談判時間,降低了談判效率。這種策略常見的.用語如:

“I’d rather not talk about it at the moment. (此刻我非常不想談論此事。)”;

“Could we come back to that later on?(我們可以稍後再回到這一點好嗎?)”;

“I haven’t really got all the information I need to comment on the functions of the product at present.(我現在還沒有得到所有資訊來評論這個產品的性能。)”。

(二)“搭橋”策略

“搭橋”策略是以扭轉談判緊張氣氛爲目的,在遇到對方沉默、做出消極行爲或提出反對意見時,能夠建設性地詢問對方的感受和意見,試圖透過表達友好善意,以加強理解,重啓友好溝通交流,從而推動談判的進程。常見的用語如:

“How would you normally approach the packing issue?(你們通常是如何解決包裝問題?)”;

“Perhaps you could explain why you object to the price.(也許你們能解釋一下爲什麼不同意這個價格。)”;

“Could you tell me why you object? (你們能告訴我爲什麼反對?)”。

(三)以說話者爲主體的情感傾訴策略

雖然大多數情形要求我方儘可能使用積極正面的語言,但是在某些特殊背景下,恰當的運用負面語言也會取得良好的效果,只不過此時要將負面情緒或責任侷限在說話人本人身上,以減少不愉快的爭執,喚起對方的好感和同情,使談判更爲友好合作地進行下去。也就是說,當我方不同意對方觀點時,不要批評對方,而是告訴對方自己的感受。例如,不要說“This is confusing.(真是莫名其妙。)”, 而可以說成“I feel a bit confused.(我感覺有點糊塗。)”或“I don’t really understand that. (我不是很明白它。) ”;不要說“That is wrong.(那是錯誤的。)”,可以說“I’m not sure if that is quit right.(我不確定那是否正確)”。在外貿談判中,我們也經常聽到像We are sorry to hear that…(我們很遺憾得知…)/We regret that…(我方很遺憾的指出…)/We are most anxious to…(我們最渴望…)這樣的句型,用來委婉地表達不愉悅的事項。

(四)激勵策略

成功的談判應該是建立在維護雙方長遠友好關係基礎上的團隊合作式的互動。因此,在談判過程中,爲了營造和諧友好的談判氛圍,談判雙方除了積極發表自己的觀點外,激勵對方積極參與也是十分必要的,比如透過肯定對方優點,喚起對方的熱情,使他們更能暢所欲言地發表自己的意見。這不僅可以取悅對方,避免交流疲勞,更重要的是隨着交流的深入,雙方還可能產生新的合作思路。這種策略常見的用語如:

“It is interesting/surprising/amazing/important/crucial/vital/imperative.(那很有趣/令人吃驚/神奇/重要/了不起/極爲重要/必要。)”;

“What surprises/interests me most about this offer is….(此報盤使我最吃驚/感興趣的是…)”;

“You presented the product very well. (你將這個產品說明得很清楚。)”;

“That was an excellent presentation. (那個真是個特別棒的報告。)”;

“You obviously looked into the market thoroughly. (顯然你做了徹底的市場調查。)

三、禮貌原則的“催化劑”策略

(一)模糊語策略

模糊語策略主要是指模糊詞語和模糊語句的運用。緩和型模糊限制詞語如perhaps(也許)、just(只是),presumably(大概)、probably(可能)、seem(似乎)、I wonder…(我琢磨着…)、I think…(我認爲…)、I believe…(我相信…)、I assume… (我猜想…)、I suppose… (我料想…)、I’m afraid…(恐怕..)、as far as I can see(據我所知)等是語言中最普遍、最典型的模糊語言。

期刊文章分類查詢,盡在期刊圖書館它的使用可以使說話人得以恪守禮貌原則,在儘量避免將意見強加於人,避免過於武斷的情況下,清楚表達會話含意。同時,它也使談判雙方有了周旋的可能,給談判留有了餘地。

(二)積極正面的語言策略

積極正面的語言策略是指談判雙方儘可能地使用積極正面的語言,減少談判中的消極資訊。使用這種策略一方面是爲了輕鬆談判氣氛,顯示彼此友好、尊重、負責的態度;另一方面,彰顯說話人肯定明確的意願。例如:  “Susie: We'd like to pay €70 a unit. (Susie: 我們樂意付一個計量單位70歐幣。)

Tessa: I could do €80 if you are thinking of buying other products from us as well. (Tessa:如果你還考慮購買我們的其他產品的話,我可能做到一個計量單位80歐幣。)”

Tessa對Susie的報價並不同意,但是她並沒有負面地否定對方(如:“I couldn’t do €70…我不能做到70歐幣…”), 而是透過正面回答,給出另外一種自己希望的、有條件的報價(“I could do €80 if…我可能做到80歐幣…”),儘可能減少對方受挫的感覺。再如,會話中不要說“We are not happy with this.(我對此不滿意。)”,可以積極正面地說成“We would prefer a different solution.(我們更想有一個不同的解決辦法。)”;不要說“You don’t understand what I’m saying.(你不明白我說的意思。)”, 可以說成“Let me explain it more clearly. (讓我解釋得更清楚一些。)”。

(三)“Yes,but…”策略

“Yes, but…(是的,但是..)”策略實質是一種非公開的否定策略,“but”之後常常是說話人否定的觀點。這種策略可以避免對對方潛在的面子損傷,所以對方心理上常常可以接受這樣的表態。正因爲如此,不同觀點才能順利地提出,議題纔有可能得到徹底地分析和探討,談判因討論的全面和徹底纔有可能儘早達成一致。“Yes, but…”策略的常見用語很多,例如:

“I agree up to a point, but…. (我同意這一點,但是…) ”;

“I take your point, Mr. Anderson, but have you considered…(我同意你的觀點,Anderson先生,但你已經考慮了… 嗎?)”;

“I have some sympathy with position, but….(我對此深表同情,但是…)”;

“I can see the advantages, but from our point of view…(我知道這樣做的優點,但是從我們的觀點來看…)”;

“Although…, we have to remember (儘管…, 我們不得不牢記…)”;

(四)試探性問題策略

試探性問題策略是指透過試探性提問,試圖促使對方快速做出決定,給出“Yes”或“No”的答覆,它是在不確定對方如何反應情況下的一種主動性試探。試探性問題策略使用的問句經常含有“if”條件從句和“could”疑問詞,並且問句之前常常會設定某種可能發生的背景,目的是透過增加前提條件,增強達成一致的可能性,加速談判進程。由此可見,這種策略的實質是一種促使對方快速作出決定的策略,而含疑問詞“could”的問句則進一步增強這種試探的委婉性。例如,

“If we agree to…, are you prepared to…? (如果我們同意…,你們準備…嗎?)”;

“If price offered by your company is competitive enough and the delivery date is acceptable, we will intend to place a big order with you.(如果發現貴公司的價格競爭力和交貨日期可以接受的,我們打算給你一個大訂單。)”;

“Maybe we could increase the size of our order. Could you reduce the price by…?(也許我們有可能增加訂貨的數量。你們能將價格減少…嗎?)”;

“Delivering by July 31 is difficult for us. Maybe we could ship in two batches?(我們很難在7月31日前發貨。不知我們是否可以分兩批來發運?)”;

隨着世界經濟和各國貿易往來的迅速發展,以英語爲工作語言的對外貿易談判變得越來越頻繁。在談判過程中,雙方締結和保持友好合作關係,對促使交易達成、加強新的合作就顯得非常重要。因此,要正確掌握商務英語談判的禮貌原則,針對不同的外貿業務談判情境,靈活運用禮貌原則下的“潤滑劑”策略來避免衝突,等待和醞釀時機;採用“催化劑”策略來突破談判僵局,加速談判進程。並準確運用不同策略項下的各種語言表達形式,力爭恰到好處,使談判在更爲積極、和諧的氣氛下進行,從而實現求同存異,高效、高質量完成外貿業務的商務英語談判。