當前位置:學問君>學習教育>畢業論文>

試談英語教學中跨文化交際能力的培養

學問君 人氣:1.28W
試談英語教學中跨文化交際能力的培養
        英語新課改的總體目標是培養學生的綜合語言運用能力,而文化意識是得體運用語言的保證。本文提出了文化教學的必要性,論述瞭如何在英語教學中滲透文化教學培養學生的跨文化交際能力。
        新一輪英語課程改革正在全國範圍內展開。本輪新課改在設定課程內容和教學目標時,首次把文化作爲教學目標列入在內。“在外語教學中,文化是指所學語言國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行爲規範、價值觀念等。”英語教師應在聽說讀寫語言技能訓練中滲透文化教學,使學生了解英語國家以及我們自己的文化,提高學生的文化素質,培養其跨文化交際能力。
        當今世界變得越來越小,人們可以越來越方便地同外界進行交流與合作。語言作爲思想交流的工具,它直接源於生活,既豐富多彩,又極富民族性,是和一個國家的文化密切相關的。不同文化背景的人直到一起分享思想、感情和資訊時所發生的一切,就是跨文化交際。
        不少學生在學校英語考試成績相當出色,但由於不瞭解英語國家的文化及中外文化節的差異,在與外籍人士交際時,常會出現令人啼笑皆非的失誤。例如:一位中國學生在校門口見他的外籍教師正在挑選蘋果,學生按照中國打招呼的`習慣很有禮貌地說:“Are you buying apples?”這位外籍教師聽到對方明知故問心裏很奇怪。事後的評論是“What a stupid question!”原因是中西方打招呼方式不同,中國人打招呼習慣明知故問,而英語國家的人會覺得是在問一些不言自明、毫無意義的問題,而不是在打招呼。上述例子說明在教學語言知識時,培養跨文化交際能力是必不可少的。可以從以下幾個方面着手。
        一、 在聽的教學中培養學生跨文化交際能力
        聽是領會理解語言的能力,聽力理解不僅要求學生具備一定的英語語言知識、還需要了解有關英語國家的文化背景知識。如果缺乏相關的文化背景知識,聽力理解便會產生理解障礙,例如:在聽到有關聖誕節的時候,可以順便介紹聖誕節的緣由、慶祝方法和習俗等。這樣,不僅能幫助學生正確理解所聽內容、並且能增加學生對英語國家文化節的瞭解,增強學生跨文化交際能力。 
        二、 在說的教學中培養學生跨文化交際能力
        是口頭表達語言的能力,要使學生能使用得體的英語進行口頭交際,就得讓學生了解英語國家的文化和社會風俗習慣,使學生明確在什麼情境下對什麼人說什麼話。比如:當有人誇獎你的時候,按照中國人的習慣會說:“過獎了”,以表示謙虛。而按照西方人的習慣則應當說:“Thank you”以表示謝謝對方的誇獎。再比如,我們路上見到了熟人,出於禮貌,我們會問:“您去哪兒?”但是如果我們在路上遇到一位以英語爲母語的人,我們問他:“Where are you going?”他會很生氣。他的反應很可能是 “It’s none of you business!” 西方人的習慣是說:“What nice weather today!”以上事例表明,如果缺少對英語國家文化的瞭解,就有可能導致交際失敗,甚至產生誤解和不快。因此,在說的教學中教師應使用各種方法進行講授,如創設一定的文化背景,進行角色扮演等,讓學生去感受異域文化,並指導他們儘可能地使自己的語言風格符合英語國家的習慣,逐步提高其跨文化交際的意識和能力。       三、 在讀的教學中培養學生跨文化交際能力
        閱讀是獲取知識的手段,但傳統閱讀課常被上成語法課。拆詞解句,分析語法結構,而忽視介紹文化背景知識,結果造成這樣的怪現象:文章中的單詞學生都認識,可就是讀不懂全文的意思。其中一個原因就是學生對英語國家文化背景知識缺乏必要的瞭解。因此,英語教師應將英語國家文化的教學滲透在閱讀教學過程中,針對文中出現的文化現象啓發學生去思考,使學生透過閱讀不僅獲得一些語言知識,而且獲得有關英語國家文化方面的知識,從而開闊文化視野,不斷促進其英語知識與文化背景知識面的融會貫通,有益於培養其跨文化交際能力。例如教學Miss、Mr和Mrs時,教師可挖掘詞彙內部的文化內涵,告訴大家,在西方,稱男子爲Mr和婚姻狀態是無關的。但稱女子時,未婚青年女子稱Miss,若是已婚的女子則稱Mrs;Miss後跟自己的姓,Mrs後必須跟丈夫的姓,不能用自己的姓。對於上述稱謂,新女權主義者認爲很不公平,她們四處奔走,大聲疾呼,要求在文字上有所創新,於是Ms便誕生並隨之流傳。有了這個新詞,就可以不管婚姻狀況而一律稱之爲Ms。學生知道Ms的由來,對其就有了更深一層的理解。此外,教師可以利用報刊、雜誌、電影等多種渠道,使學生直觀英語國家的藝術、歷史和風土人情、語言習慣,體會中西文化的差異,使學生對英語的實際使用耳濡目染。
        四、在寫的教學中培養學生跨文化交際能力
        寫是用書面形式表達語言的能力 。要使語言表達清楚得體,被人理解,除無語法錯誤外,還必須與英語國家的文化習俗相吻合。語言是文化的載體,文化習俗的不同造成了語言表達方式的差異。例如:漢語中常用“牛”來形容一個人的強壯;而英語中,卻用來horse形容一個人的強壯。因此漢語中“壯得像頭牛”譯成英語時應是“as strong as a horse”而不是“as strong as an ox”。因此,寫作教學也要結合文化教學。這樣,學生才能“入鄉隨俗”,寫出“異國情調”。總之,語言和文化是不可分割的。英語教師在教學中既要注重學生語言知識和能力的提高,又要重視提高學生的文化素質,培養他們開放和相容的性格,爲他們的可持續以發展打下良好的基礎。同時作爲一名外語教師,爲了適應跨文化交際教學的要求,必須加強自身英語的學習,提高自身的文化修養,這樣在課堂教學中就可以得心應手,遊刃有餘,才能提高學生語言習得能力和實際運用能力,提高學生的跨文化交際能力。