當前位置:學問君>人在職場>如何面試>

面試中如何回答HR的你覺得自己成功嗎問題

學問君 人氣:2.28W

Answer tips

面試中如何回答HR的你覺得自己成功嗎問題

回答技巧

You always answer: Yes. Then explain briefly the reason why. A perfect reason includes a long-term goal in 3 – 5 years that you have achieved.

回答基本上都是:是的。然後簡單解釋下原因。你實現了自己定下的3-5年的長期目標是個不錯的理由。

For example: I have strived to get excellent degree after graduate and to use majoring English fluently. Now I’ve achieved that goal.

比如:我希望自己畢業後能拿到更好的學位並且流利的說英語。現在我已經實現了這個目標。

Answer samples

示範回答

Sample 1:

回答一:

Yes! With the experience that I have gained and the knowledge and skills that I have learned I could say that I have been successful in terms of providing helpfulassistance and ideas to the people whom I owe my success and improvement both in my career and personal life.

是的!以我所獲得的經驗以及學到的知識和技能,我能說自己是成功的,我能給別人提供幫助和想法,我在職業生涯和個人生活中是成功的。

Sample 2:

回答二:

Yes, I’m a success person as you can say from my education background and working history. I manage myself well in my career path. As a job-oriented person, I always try my best to do my job whatever it is while committing to the highest performance as possible.

是的,我是個成功的人,你們能從我的教育背景和工作經歷中看出來。我把自己的職業道路計劃的很好。我是個重視工作的人,我總是盡最大的努力把工作做到最好。

裸辭有風險 行動需謹慎

春節過後,再現“辭職潮”;在衆多辭職者當中,不乏“裸辭”者。談到“裸辭”,有人覺得勇敢,有人覺得冒險。你怎麼看?

Season of change

裸辭有風險 行動需謹慎

It was the first workday after the Spring Festival. As others tried to get used to work again, many young professionals submitted their resignation letter without the promise of a new job in hand.

春節後的第一個工作日,在很多年輕人正在“收心”重返工作時,一些人卻毅然選擇了“裸辭”。

Take Guiyang in Guizhou province for example. The local human resources authority estimates that more than 30 percent of job seekers after the Spring Festival are newly unemployed professionals, according to Guiyang Daily.

以貴陽市爲例。據《貴陽日報》報道,當地人力資源部門估計,春節後超過30%的求職者都是新近離職人員。

They quit for different reasons, but experts suggest that such a move *entails certain risks.

儘管這些人辭職各自有因,但專家表示這種行爲存在一定風險。

Huang Ya, a 24-year-old graduate from Zhejiang Yuexiu University of Foreign Languages, quit her job because she found it stressful and *unpromising. During the past two years at a small company in Zhejiang, her workload kept increasing, but her salary remained around 2,500 yuan.

畢業於浙江越秀外國語學院、24歲的黃亞(音譯)選擇辭職的原因是工作壓力大,前途渺茫。過去兩年中,她在浙江一家小公司工作,儘管工作量不斷增加,卻只有2500元左右的工資。

The idea of quitting popped into her mind last year. But she decided to hold on until the Spring Festival.

去年她動了辭職的念頭,但她決定堅持到春節。

“Many of my colleagues did the same because we wanted the annual bonus,” she said.

她說:“同事們都這樣做,因爲大家都想拿年終獎。”

Others, however, didn’t think of quitting until the Spring Festival.

而還有些人則是春節後才動了辭職的念頭。

Unexpected problem

出乎意料的麻煩

Zhang Zheng, a 25-year-old graduate from Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, worked at a State-owned enterprise in Beijing. He was not happy with his job, but was too busy to think of any change.

畢業於南京航空航天大學、25歲的張政(音譯)曾就職於北京某國企。雖然並不滿意這份工作,但因爲工作太忙,所以無暇考慮變動。

“During the week-long holiday I had time to think about my career plans,” he said. “I then talked to my friends and developed a plan for a start-up.”

“在春節長假期間,我終於有時間來思考自己的職業規劃,”他說。“我把我的想法告訴了朋友,並制定了一份創業計劃。”

After the holiday, he quit his job and set up a company with his friends.

假期過後,他選擇辭職,和朋友們創立了一家公司。

Both Huang and Zhang felt *relieved when they told their respective bosses “I quit.” But the good feeling didn’t last long.

在和老闆提辭職時,黃亞和張政都感覺如釋重負。但是這種愉快的感覺轉眼即逝。

Huang admits that she’s unsure about what she wants to do. Also, no company has offered her a job.

黃亞坦誠她也不知道自己想做什麼。同時,她也沒有接到其他公司的offer。

As for Zhang, he has encountered an unexpected but serious problem — he cannot continue to pay for his social security.

於張政而言,他遇到的問題出乎意料,而且十分重要——他不能繼續繳納社保。

“I’ve already had a social security record for three years. If I stop paying it now, I won’t be *eligible for buying an apartment or applying for a car number plate in Beijing,” he said.

他說:“我已經有三年的社保記錄。如果現在暫停繳納社保,我就不能在北京買房,也無法參加買車搖號了。”

Li Xiangyu, a senior consultant at Zhilian Recruiting, suggests that young professionals think carefully about their next steps before quitting.

招聘進階職業顧問李翔宇建議職場青年辭職前要仔細考慮自己的下一步計劃。

“One important thing to note is that employers tend to have a bad impression of candidates who quit *impulsively without a job offer,” Li said.

李翔宇表示:“值得注意的是,衝動裸辭者往往會給用人單位留下不良印象。”

“In their eyes, such candidates can’t face up to difficulties, so when problems occur, they will quit again.”

“在他們眼中,這樣的應聘者不能直面困難,所以一旦遭遇難題,他們便會再次辭職。”

7個跡象告訴你,你是時候跳槽了

你是否正拿着筆,一條條地列着各種可能性,權衡着是否要跟舊工作說拜拜。這篇文章也許能給你些建議。如果你正是這七種情況中的之一,之二......那不如瀟灑的“跳”一回。

7 Signs It’s Time to Quit Your Job

When it comes to their jobs, more Americans these days are quitters — which can be a good thing. The Wall Street Journal last week said the “quit rate” — the percentage of people leaving jobs voluntarily — rose to 1.8% in November, the highest it’s been since the recession ended. In numeric terms, this means 2.4 million people quit jobs. Some probably retired or otherwise dropped out of the workforce, but most quit so they could move onto new jobs.

Quitting can be good for individual workers as well as for the economy as a whole, economists say. A higher quit rate can prompt wage growth, something that’s been lacking lately. “When times are good, people quit more because they are more optimistic about their prospects. And often when a worker quits, it creates an opportunity for someone else—a new graduate, say, or a person who lost their job—to find work,” the Journal says.

Should you quit? It’s generally not a good idea to quit without another job lined up, career experts say, but here are the red flags you should watch for that say, “Time to go.”

You hate the work. “Some jobs – especially when you’re new to the workforce – are necessary stepping stones towards your dream job,” says Amanda Augustine, job search expert at job website TheLadders. Keeping an eye on your long-term plan might mean sticking out some unpleasant tasks, but if everything about the work rubs you the wrong way, you’re not going to be motivated to advance. “Take a look at what the person two rungs up the ladder is doing. If you find the job your manager’s boss performs to be appealing, then you’re on the right track,” Augustine says. “If not, then it’s time to start searching for other work.”

It’s stressful enough to make you sick. If the stress of the job is affecting your mental or physical health, your relationships with your spouse or family members, the job isn’t worth the toll it’s taking on your life, says Elene Cafasso, founder and president of executive coaching firm Enerpace. “It’s time to quit when you wake up dreading the day. When you’re depressed every Sunday at the thought of the week ahead or when your health is suffering.”

You don’t fit in. “You could have the best skill set in the world, but if you don’t mesh well with the organization, then you won’t be successful,” Augustine says. Assimilating into a corporate culture generally happens in the first few months on the job. If you’ve been there for six months or a year and you still feel like an outsider, odds are, you always will.

You have the boss from hell. “The majority of people quit bosses, they don’t quit jobs,” says Merideth Ferguson, assistant professor of management at Utah State University. If you’ve gone over your abusive boss’s head or to HR and the situation either hasn’t improved or has continued to worsen, it’s time to jump ship.

You’re overqualified. When the work has become so routine that you could do it in your sleep – and still do it well – it’s time to explore other opportunities,” Augustine says. First, she suggests seeing if there’s a path up the corporate ladder at your current employer, but if you’re stuck in a dead end with no path to advancement forward, it’s time to head for the exit.

You’re asked to do something unethical or illegal. Even if you don’t get caught doing anything wrong, there could still be psychological repercussions: Over time, it’s common for workers to adopt their company’s ethics (or lack thereof) as their own. “Employees often model their supervisors’ behaviors… and use these behaviors as a standard for their own actions,” University of New Hampshire management professor Paul Harvey writes. When you do eventually change jobs, you could find yourself getting in hot water for actions or tactics that were par for the course in your less ethical workplace.

The company— or your department— is on shaky financial footing. If you’re worried that you’re company is headed toward a downhill spiral and your position no longer seems secure, it’s time to begin your job hunt,” Augustine says.

Cafasso says mergers and acquisitions are key times to evaluate your role at the company and whether or not they still need you. “If you work in corporate finance and your firm is acquired by a massive conglomerate that already has a huge corporate finance group, odds are good you need to start looking,” she says.

當今,越來越多的美國人選擇辭職,這也許並不是壞事兒。上週,《華爾街日報》稱:美國的辭職率,即人們自願離開崗位的比率,11月份同比增長了1.8%,達到了經濟大蕭條後的最高值。這也意味着,單就數據而言,美國有240萬的人辭去了工作。這些人裏,一些也許是退休,或者是不想工作了,但大多數是爲了跳槽。

經濟學家認爲,跳槽,不論是對個人而言還是整個經濟發展而言還是有好處的。高辭職率能推動工資的增長,而高工資一直是時下所缺乏的。《華爾街日報》認爲:“隨着人們對自身未來發展前景的關注,一旦時機成熟,就會有更多的人選擇辭職。同時,一人離開,相應地也爲別人入職提供機會,特別是那些應屆畢業生,或者剛失業的待職人員。

你是否應該辭職?當然,正常人都知道沒有個備胎就去辭職是不妥的。但專家認爲,如果發現了一些危險信號,那你可以考慮跳槽了。

其一,你對工作產生厭惡感。“一些工作,特別是當你還是新手的時候,是你進階理想工作的奠基石。”,求職網站Theladders的專家Augustine如是說。通常而言,我們講究目光長遠,所以往往需要忍受那些煩人的工作。但如果你做的所有工作都在把你推向錯誤的職業道路上,那這樣的工作並不會成爲你前進的助力。“這就像兩個正在爬梯子的人。(PS.大概是指上面的人會激勵下面的人前進吧)假使你發現你的頂頭上司的作爲對你來說是有吸引力的,那你正走在對的路上。如果情況相反,那麼你是時候考慮換份工作了。Augustine建議道。

其二,你感覺亞歷山大。如果工作壓力導致你身心備受折磨,導致你家庭關係不和諧,那這樣的工作並不值得你這麼付出,求職輔導公司Enerpace的創始人兼首席執行官Elene說道。他認爲,如果你每天都在恐懼中甦醒,每到週日,一想到又要開始工作了就感到絕望,或者正承受着健康問題的折磨,那你時候考慮換工作了。

其三,你在企業中找不到歸屬感。Agustine認爲;如果你無法融入一個企業中,那縱使你有一身好武藝,也無處施展。一般來說,剛到公司的頭幾個月,是你融入企業文化的最好時機。但如果已經呆了已經6個月,甚至一年了,你仍然充滿邊緣感,那估計你之後也很難再融入了。

其四,你的老闆是魔頭。大多數人炒掉的不是工作,而是老闆。猶他州立大學管理學院副教授Merideth這樣認爲。如果你已經向你的變態老闆或者HR投訴過了,情況還沒改善,甚至變得更糟,那也是時候跳槽了。

其五,殺雞焉用牛刀。Augustine建議,當你感覺工作變得如同例行常規一般,即便睡着都能把它做好的的時候,你就該考慮追尋新的挑戰了。她認爲,你首先可以看看現任的工作還有晉升空間嗎,如果你已經到頭了,那是時候向出口走去,換條路試試。

其六,被要求做違背道德甚至法律的事情。如果你做了違法犯紀的事兒,即便僥倖沒被抓,那你依舊備受良心的譴責。美國新漢布什爾州立大學管理學院教授Paul認爲,在公司呆久了,員工就會習慣用公司的行爲準則或者其他別的來規範自己的行爲。他們也會經常模範他們領導的行爲,並把這些人立爲自己的道德標杆。可是,等到你最終換了工作崗位,並遇到一個風氣良好的公司,那你會發現自己在原來公司學來的那套會讓自己陷入困境。

其七,你所在公司或部門財政狀況不佳。Augustine說,如果你發現你的公司正在走下坡路,你的位置看來也快不保了,那也是時候聯繫獵頭了。Cafasso 認爲兼收幷蓄是評估你在公司的地位和公司是否還需要你的關鍵。她說,如果你任職金融公司,而你的公司已經被一個大型經濟集團收購,那你多半需要另謀他職了。

面試中如何回答“你的缺點是什麼”

The one dreaded question that is guaranteed to come up in every interview is "What is your greatest weakness?" Perhaps it's the interviewer's way of weeding out candidates to see who is truly prepared to answer this uncomfortable question. Regardless, you can remove some of the awkwardness by prepping for the question and following these rules.

每次面試中肯定會出現的可怕問題是“你最大的缺點是什麼?”也許這是面試官淘汰應聘者的方式,他們想看看誰真正爲這個不友善的問題做了準備。無論如何,你可以透過準備答案和遵循下面的方法免去部分尷尬。

1. Don't give a cop-out answer

1. 不要回避問題

Please don't give tired answers like, "My greatest weakness is that I'm too much of a perfectionist/workaholic." Perhaps it is true for you, but unfortunately, it may bring false to the interviewer who is used to hearing these generic answers that come off as a way to dodge the question.

請不要給千篇一律的回答,比如:“我最大的缺點是過於追求完美/工作太拼命。”也許這是真實回答,但不幸的是,它會給面試官錯誤資訊,他們習慣了聽這些通用回答,會以爲你想回避這個問題。

2. Be honest

2. 要誠實

Dig deep into yourself and figure out what your true weaknesses are at work. Write them down on a sheet of paper, and figure out which ones you can use in an interview. If you state a weakness you've struggled with, your answer will sound more honest. Some things that will help you come up with true weaknesses is to look at some of the challenges you have faced in your previous jobs or think about constructive criticism you've received from a manager.

深入挖掘自己,找到真正的缺點。把它們寫在紙上,看看哪些可以在面試的時候說。如果你說的是讓你煩擾的缺點,聽上去會更誠實。幫助你想到真正缺點的事是看你在以前工作中遇到的困難或想想經理對你的有用批評。

3. Avoid deal breakers

3. 不要說會影響面試的缺點

Although we mention that you should be honest, it's also good to remember that there is such a thing as being too honest. You need to avoid weaknesses that will hurt your chances of getting the job. For example, say if you're applying for an HR position and you say that you're not good with people, or if you're trying for a sales job and you say you are bad at negotiating. This doesn't mean that you have to make up a weakness, but it's just preferable for you to pick another weakness that isn't a deal breaker.

雖然我們剛纔提到你應該誠實,但也要記住別太誠實。你要避開那些會影響你得到工作的缺點。例如,申請人力資源的職位卻說不善於與人相處,或者想做銷售卻說不擅協商。不是讓你一定要編缺點,但是挑個不會影響面試的缺點會好一些。

4. Talk about your attempts to overcome your weakness

4. 要談到你爲克服缺點做的'努力

Always talk about the steps you have taken to overcome your weakness. This is your chance to show the interviewer that although you have your flaws, you are proactive and resourceful enough to overcome them. In a way, your effort to conquer your weaknesses will be looked at as a strength.

要說你爲克服缺點做的事。這是你向面試官證明的機會,讓他們知道雖然你有缺點,但你會主動克服缺點,也有辦法克服它們。在某種程度上,你爲克服缺點做的努力會被視作優點。

13個問題助你考研複試面試成功

面試是考研的最後一步,與初試一樣都十分重要,怎樣很好的面對複試,是我們必須要學習的問題。

1.複試時導師考查什麼?

導師不但看重學生的專業功底,還會考察學生的性格、情商等。大家不要小看了後者,專業功底自然重要,但性格和情商往往會在不知不覺中給導師留下深刻印象。情商主要是指人在情緒、情感、意志、耐受挫折等方面的品質。性格與情商,這關係到日後學生讀書是不是刻苦、有悟性,是否是邏輯清晰的可造之才。參加複試的同學,專業能力上相差並不大,即使有差別,導師也是可以後期培養的,但如果是性格和情商方面的缺陷,導師則難以改變。這也是部分學生糾結的:我的分數那麼高,爲什麼不要我?因爲,複試面試中情商在不知不覺地影響了你的成績。

從某種意義上講,情商甚至比智商更重要,隨着社會的多元化和融合度日益提高,情商高的學生有很好的自我認知、積極探索,從探索中建立自信心,對自我情緒的控制,抗挫折能力,喜歡與人交往,願意分享、合作,爲日後成功做準備。

2. 怎樣的導師稱得上好導師?

在任何學科領域,是否有一個好導師將決定學生的研究生涯初期的成敗。什麼是一個好導師呢?首先,你得和這個導師相處得舒服。這個舒服包括以下層面:

你的專業和導師主攻方向的匹配程度。比如你報考新聞專業並想以後研究經濟新聞,那你就不能報考研究法制新聞的導師,這樣你們的主攻方向是不匹配的,導師帶的彆扭,學起來也不舒服。

你的個人期望值與導師的能力值的匹配程度。許多婚姻不幸福,就是因爲其中一方對另一方抱有過高的期望。你希望導師能給你帶來哪些幫助?你希望能力可以提升多少?導師是否能達到你的要求?如果兩者匹配,你這3年會如魚得水;反之,亦然。

你與導師的個性匹配程度。並非要讓你和導師投機得彷彿父子或兄弟,而是彼此欣賞。人與人交往最本質的需求就是渴望欣賞,若彼此互相欣賞爲人處世的態度,那會相處得非常融洽,在這樣的氣氛中,導師會教給你更多東西。誰也不希望每天面對一個“想看兩生厭”的人。

如果說以上三條更偏重導師的研究能力,那麼以下則更還原導師作爲“老師”的一面。

Be available:給學生及時的幫助和反饋。

Respect:尊重學生的人格和智力。一般而言,被吐槽的導師都是這一點做得差,把學生當成幹活機器。

Be generous:無私的分享精神。

Individual difference:每個學生想要追求的人生目標是不同的,每個學生也都有自己的私人生活。

For Life:關心學生的生活。一日爲師,終身爲父。

Actively research:經常親臨一線的研究工作。

Balance direction:既能放手讓學生去激發自己的想法,又要在需要的時候給予學生關鍵性的指導和建議,以此可以有效地提高學生的自主性和能動性。

Celebrate:爲學生慶祝他們的成

Building a community:在研究組裏培養和諧的關係與社區歸屬感,鼓勵合作而非競爭

Be social:能和學生們玩到一塊兒,這個有些可遇不可求。

Create networks:給學生創造合作與展示的機會。

Question & Listen:善於提問,善於傾聽。用一連串好的問題,激發出學生好的答案。

Enhancing criticism:透過各種方式,鍛鍊學生的批判性思維。

Enhancing writing:鍛鍊學生的科學寫作能力,直到它成爲學生的第二天性。

Enhancing presentation:能做簡潔明瞭的幻燈片,能夠邏輯清晰地講所知教給學生。

3.導師的哪些事兒是我該瞭解的?

導師在學術上的方方面面你都需要了解,導師的主要研究方向是什麼,次要研究方向是什麼,他的主要學術成果有哪些,在領域裏有什麼獨樹一幟的研究,他的代表作有哪些,有沒有出過書,有沒有旗幟鮮明地反對過哪個學術觀點,他除了招你的這個專業還有沒有招別的專業,你的專業是不是他的主要研究方向,近幾年他招了多少研究生……

如此這般,似乎在掘地三尺,但這是對導師負責更是對你負責。記住,一定要提前到目標院校去轉轉,去自習室、老師的辦公大樓,會有意想不到的收穫。

4.給導師的郵件怎麼寫?

給導師的郵件有什麼作用呢?就是讓導師知道有你這麼一個人,和導師建立聯

在導師的郵件中要詳細說明自己是要報考他的研究生,然後介紹自己的情況,可以附上成績單還有一些正面材料,不要寫誇誇其談的東西。最好就是一些硬件,如獎狀的掃描件、你的論文(節選)等。

還要很深刻地講出爲什麼選擇這個專業,要真實不說大話,寫出對該專業的理解,以及爲什麼選擇跨校和報考該老師的原因。最後寫上你對未來的憧憬和規劃,讓導師瞭解你想要什麼,你未來想要過什麼樣的生活。

表示對導師的崇敬是必要的,但是不能過火,過火會感覺虛僞和輕浮,讀研又講究沉得下心,所以虛僞輕浮的是大忌。更不要出現這種讓導師崩潰的語言——“老師,我特別特別崇拜你!”“老師,我是看你的書長大的!”“老師,我上研究生就是爲了你!”

老闆憑啥提拔你:如何得到老闆賞識

如果你工作勤奮努力,並出色的完成工作,你將會給你的老闆留下不錯的印象。

Do your job, and do it well

做你的本職工作,並把它做好

It may seem obvious, but plenty of employees fail to accomplish the basic tasks that are required of them. If you make a diligent effort and do a good job, your boss will be impressed. “It all starts here,” Coleman says. “If you don’t do great work it’ll be difficult, if not impossible, to win over your boss, even if you follow all of the remaining suggestions well. Employees who do good work, consistently, efficiently, and professionally, are a joy to manage and ultimately allow their manager to focus on critical issues within the organization. The less your boss has to focus on your accomplishing your daily tasks, the more he or she can focus on accomplishing his or hers.”

這似乎是顯而易見的,但是很多員工未能完成所要求的基本任務。如果你工作勤奮努力,並出色的完成工作,你將會給你的老闆留下不錯的印象。“一切從這裏開始,”科爾曼說。“如果連本職工作都做不好,哪怕你能把其他八條祕笈都用上,想要贏得老闆的肯定也是很難的,甚至根本沒戲。能穩定、高效、專業地開展工作的職員,管理起來會是樂事一件,並且能爲其上級將更多精力投入到組織內部的關鍵問題提供幫助。上司對你日常工作好壞投入的精力越少,就越能夠騰出手來實現自己的成就。”

Really get to know your boss

真正瞭解你的老闆

“When you first start working with your boss, you should sit down and have a conversation about how he or she likes to communicate,” Attridge says. Ask your boss if he or she likes to correspond by phone, e-mail or in person, find out how often he wants status updates from you, and figure out how much detail he wants in those updates. Great communication is vital for building a strong relationship with your boss.

“從一開始與上級共事,就應該坐下來,就有關於她/他喜歡的溝通方式進行交流,”阿特里奇說。問問你的老闆,他/她是喜歡透過電話、郵箱來溝通還是面對面,不僅要了解他想要你多久進行一次狀態更新,還要清楚他想在這些溝通中獲取多少細節。有力的溝通對於和老闆建立密切關係至關重要。

Assist and support your boss's professional goals

輔佐上級達成他自己的職業目標

A primary job of any employee is to make the boss’s life easier. And just like you, your boss has professional goals that he or she is trying to accomplish, Coleman says. “Find out what’s on your boss’s plate, and see how you can help to lighten the load.”

任何一位職員的首要工作都是替老闆排憂解難。正如你,你的老闆也有其努力想要達成的職業目標,科爾曼說。“瞭解你老闆的職責,想想你能如何幫助減輕負擔。”

Be loyal to your boss

忠於你的老闆

Always be a dedicated and honest employee. “Never talk about your boss to colleagues in the office, and never go around him or her when you have an issue,” Attridge says. “If there is an issue, sit down and talk to your boss. Be a respectful and loyal employee, and keep those conversations between the two of you.” A lack of trust can severely damage the relationship and your career.

永遠都做一個敬業和誠實的員工。“決不能在辦公室和其他同事談論你的老闆,當你遇到問題的時候,決不能繞過他/她,”阿特里奇說。“如果遇到問題,坐下來,與你的老闆談談。做一個有禮貌和忠誠的下屬,並確保這是你們兩個人之間的對話。”缺乏信任會嚴重破壞你們的關係和你的職業生涯。

Make your boss's priorities your priorities

讓你老闆的工作重點成爲你的重點

“Your job is essentially all about meeting the boss’ priorities the way he or she wants them to be met,” Attridge says. “Remember that it’s a team effort, with your boss the lead person. If something isn’t at the top of your list but your boss expresses that it’s a priority – then it immediately becomes your priority, too.” Communicate with your boss regularly to make sure your goals and priorities are in sync.“

你的工作基本上是按照你老闆滿意的方式實現他/她的首要目標,”阿特里奇說。“切記這需要團隊力量,而你的上級則是那位帶頭人。如果一些工作並不在你的工作範疇內,但是你的老闆說它需要優先完成——那麼它也應該立即成爲你的首要工作。”定期與你的老闆溝通以確保你的目標和首要工作是同步的。

Take the initiative with projects and assignments

在項目和任務中採取主動

Volunteer to take on new projects—but don’t overload yourself. You want to have enough time and energy to do a great job on everything. One thing that will really impress your boss: “Try to think of valuable projects or assignments that you can start and complete without much supervision or guidance from your boss,” Coleman says.

主動承擔新的項目——但不要讓自己超負荷。你想要充足的時間和精力在任何一方面都能出色完成工作。有一樣東西會真正撼動你的老闆:“嘗試考慮無需你的老闆太多督導,你自己能啓動並完成的高價值項目或者任務,”科爾曼說。

Seek solutions to problems

尋求解決問題的辦法

Don’t rely on your boss to fix everything. “When a problem arises don’t just point it out. It’s likely obvious to everyone that something has gone wrong,” Coleman says. “Instead, offer suggestions And, if appropriate, roll up your sleeves and try to address the problem.” When a problem surfaces, never whine about it. “No one likes a negative person,” he adds. “That reduces morale and may impede productivity. When adversity comes, and it will, try to avoid complaining and instead seek ways to solve the problem.”

不要依賴你的老闆去解決所有問題。“當有問題出現的時候,不要只是指出來。可能誰都看得出來存在的問題,”科爾曼說。“相反,要提出解決的建議,如果合適的話,挽起袖子,試着去解決問題。”當問題浮出水面的時候,決不能發牢騷。“沒有人會喜歡內心消極的人”他補充說。“那會削弱士氣,阻礙生產。在面臨逆境,試着避免抱怨,相反去尋找解決問題的方法。”

Show an interest in an activity your boss is passionate about

對老闆熱衷的事情表現出興趣

Don’t be afraid to tap into your boss’s personal life. “No one is all work and no play,” Coleman says. Find out what the boss likes to do outside of work and take an interest in the activity. “Consider reading the same book she's started and discuss key points or chapters with your boss, or join her in a round of golf if she loves the links. She’ll appreciate your efforts to share in something they find pleasurable, and you may get some invaluable one-on-one time to display your skills and competencies.

”不要害怕會闖入你老闆的私生活。“沒有哪個人是隻工作不玩耍的,”科爾曼說。瞭解你老闆工作之外的興趣愛好,並對它產生興趣。“考慮和她閱讀同樣的書籍,與你的老闆探討書中的要點和章節,或者和她打一場高爾夫球,如果她熱愛高爾夫球場的話。她將非常感激你爲和他們分享愉快的事情而做出的努力,你或許會得到一些寶貴的一對一時間來展示你的技能和能力。”

Demonstrate a long-term interest in your organization

展示自己能夠爲公司長遠利益着想

“Although younger employees rarely remain with the same company for life, there’s nothing stopping you from thinking and acting in the long-term interest of the company,” Coleman says. “Learn about your key customers and products and figure out how you can support increased growth.” He also suggests asking questions to get a better idea of where the company is heading and to figure how you can align your career development and professional goals with the company’s goals. “Over time you’ll develop into a valued employee, and hopefully you’ll acknowledge your boss as a key supporter in your growth and development – which ultimately indicates to others in your organization that your boss is a great developer of talent.”

“雖然較爲年輕的職員很少會將自己的職業生涯全部奉獻給同一間公司,但任何事情都不該阻止你本着公司的長遠利益來思考和行動,”科爾曼說。“瞭解你重要的客戶和產品,弄清楚,你如何才能支援持續的增長。”他還建議,要多透過提問來更好地瞭解公司發展方向,並考慮清楚如何讓自己的職業發展和職業目標與該公司的目標保持相一致。“隨着時間推移,你將成長爲一名有價值的員工,並且願意承認上級在你的成長中發揮重要的幫助作用——它最終能夠向組織內的其他人證明,你的老闆是一位獨具慧眼的伯樂。”

面試三句話必勝法則:馬上有工作

To galvanize your job search and lead you to your new dream job, your communications with any prospective employer — whether via phone, email or during a job interview — must incorporate these three messages:

爲了讓你找工作少走彎路並最終找到理想的工作,無論透過電話、電子郵件或是工作面試,你在與任何潛在僱主的交流中都應該包括以下三點資訊:

1. Here's what I've got.

這是我已經能做的。

You’ll notice this isn’t “Here’s what I know.” Your employer doesn’t care about what you know. In fact, what you know has little relevance to your employer.

可能你注意到了,我說的不是“這是我已經知道的。”你老闆不會關心你所知道的。事實上,你知道的那些和你老闆一點關係也沒有。

It’s what you can do with what you know that really counts. Nothing else matters, but this is where the majority of people go wrong.

真正重要的是你用知識能做些什麼;別的什麼不重要,但這恰恰是大部分人誤解的地方。

Just because you have specialized knowledge doesn’t mean you should be employed.

只因爲你有專業知識就錄用你是說不過去的。

2. Here's what I will do for you.

這是我能爲貴公司做的。

This is the step where you demonstrate your enthusiasm for the position.

透過這一步,你可以向老闆展示你對這個職位的熱情。

Your attitude will come through in your interactions, so being positive is important. A negative attitude can be poisonous in this step.

你的態度會在你們互動的過程中顯露出來,所以保持積極的態度是很重要的。消極的態度在這裏是致命的。

Keep in mind that many candidates have experienced the same hardships, but they bring positivity to their interviews. That positivity is not just contagious; it makes people want to work with you.

你要記住——很多其他的求職者處境也很艱難,但是他們在面試中表現得很積極。積極的態度能夠影響他人,也會讓別人願意和你共事。

3. Here's what I want you to do next for me.

這是我想讓貴公司提供給我的。

Don’t ask about compensation and benefits. Instead, let the interviewer broach those topics. Interviewers will often ask applicants what compensation they’re seeking.

不要自己開口問報酬和福利,而是要讓面試官開啟這個話題。面試官通常會詢問求職者的預期薪酬。

When asked this question, a lot of interviewees will say they don’t know or cite a too-high or too-low figure based on guesswork.

當回答這個問題的時候,很多面試者會說不知道,或者僅憑臆想說出一個過高或過低的數目。

In summary, employers are mostly interested in what you can do for them. They really don’t care about your background, except with respect to how you can use it for their benefit.

總的來說,僱主最關心的是你能爲公司做什麼。他們不會關心你的背景,除非你的背景能爲公司創收。

TAGS:回答 面試 HR