當前位置:學問君>人在職場>企業管理>

《聊齋志異之狐嫁女》原文及譯文

學問君 人氣:6.9K

引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是本站小編爲你帶來的《聊齋志異之狐嫁女》原文及譯文,希望對你有所幫助。

《聊齋志異之狐嫁女》原文及譯文

原文:

歷城殷天宮[1],少貧,有膽略。邑有故家之第,廣數十畝,樓字連亙。常見怪異,以故廢無居人;久之,蓬蒿漸滿,白晝亦無敢入者。會公與諸生飲,或戲雲:“有能寄此一宿者,共醵爲筵[2]。”公躍起曰:“是亦何難!”攜一席往。衆送諸門,戲曰;“吾等暫候之,如有所見,當急號。”公笑雲:“有鬼狐,當捉證耳。”遂入,見長莎蔽徑[3],蒿艾如麻。時值上弦[4],幸月色昏黃,門戶可辨。摩婆數進[5],始抵後樓。登月臺[6],光潔可愛,遂止焉。西望月明,惟銜山一線耳[7]。坐良久,更無少異,竊笑傳言之訛。席地枕石,臥看牛女[8]。

一更向盡,恍惚欲寐,樓下有履聲,籍籍而上[9]。假寐睨之,見一青衣人,挑蓮燈[10],猝見公,驚而卻退。語後人曰:“有生人在。”下問:“誰也?”答雲:“不識。”俄一老翁上,就公諦視,曰:“此殷尚書,其睡已酣。但辦吾事,相公倜儻[11],或不叱怪。”乃相率入樓,樓門盡闢。移時,往來者益衆。樓上燈輝如晝。公稍稍轉側,作嚏咳。翁聞公醒,乃出,跪而言曰:“小人有箕帚女[12],今夜于歸[13]。不意有觸貴人,望勿深罪。”公起,曳之曰:“不知今夕嘉禮[14],慚無以賀。”翁曰:“貴人光臨,壓除凶煞[15],幸矣。即煩陪坐,倍益光寵。”公喜,應之。入視樓中,陳設芳麗。遂有婦人出拜,年可四十餘。翁曰:“此拙荊[16]。”公揖之。俄聞

笙樂聒耳,有奔而上者,曰:“至矣!”翁趨迎,公亦立俟。少選,籠紗一簇,導新郎入。年可十七八,丰采韶秀。翁命先與貴客爲禮。少年目公。公若爲儐[17],執半主禮。次翁婿交拜,已,乃即席。少間,粉黛雲從[18],酒胾霧霈[19],玉碗金甌,光映几案。酒數行,翁喚女人請小姐來。女人諾而入,良久不出。翁自起,搴幃促之。俄婢媼數輩擁新人出,壞璆然[20],麝蘭散馥。翁命向上拜。起,即坐母側。微目之,翠鳳明璫[21],容華絕世。既而酌以金爵[22],大容數鬥[23]。公思此物可以持驗同人,陰內袖中[24]。僞醉隱几[25],頹然而寢。皆曰:“相公醉矣。”居無何,新郎告行,笙樂暴作,紛紛下樓而去。已而主人斂酒具,少一爵,冥搜不得。或竊議臥客:翁急戒勿語,惟恐公聞。移時,內外俱寂,公始起。暗無燈火,惟脂香酒氣,充溢四堵[26]。視東方既白,乃從容出。探袖中,金爵猶在。及門,則諸生先俟,疑其夜出而早入者。公出爵示之。衆駭問,公以狀告。共思此物非寒士所有[27],乃信之。

後公舉進士[28],任於肥丘[29]。有世家朱姓宴公,命取巨觥[30],久之不至。有細奴掩口與主人語[31],主人有怒色。俄奉金爵勸客飲。諦視之,款式雕文[32],與狐物更無殊別。大疑,問所從制。答雲:“爵凡八隻,大人爲京卿時[33],覓良工監製。此世傳物,什襲已久[34]。緣明府辱臨[35],適取諸箱簏,僅存其七,疑家人所竊取;而十年塵封如故,殊不可解。”公笑曰:“金盃羽化矣[36]。然世守之珍不可失。僕有一具,頗近似之,當以奉贈。”終筵歸署,揀爵馳送之。主人審視,駭絕。親詣謝公,詰所自來。公乃歷陳顛末。始知千里之物,狐能攝致,而不敢終留也。

註釋:

[1]殷天官:指殷士儋。殷士儋,字正甫,學者稱棠川先生,歷城(今山東濟南市)人。明嘉靖進士。曾任吏部尚書,官至武英殿大學士。著有《金輿山房稿》。見《明史》本傳及乾隆《歷城縣志·人物誌》。天官是“天宮冢宰”的簡稱。《周禮》六官,稱冢宰(丞相)爲天官,爲百官之長。唐武后光宅元年(684)曾一度改吏部爲天官,後世便以天官作爲吏部的通稱。這裏是對吏部尚書的敬稱。

[2]共醵 (jǜ據)爲筵:大家湊錢請酒席。醵,合錢飲酒。

[3]莎 (suō蓑):與下句“蒿艾”,均指野草。莎,莎草,又名香附、香附子,根可入藥。

[4]上弦:指農曆每月初七、八的時候,月亮如弓形,上缺其半,叫做“上弦”。《釋名·釋夭》:“弦,半月之名也,其形一旁曲,一旁直,若張弓施弦也。”

[5]摩娑(suō蓑)數進:摸索着進入數重庭院。摩娑,同“摸索”。進,房屋分成前後幾個庭院的,每個庭院叫“一進”。

[6]月臺:指樓上賞月的臺榭。

[7]銜山一線:指月落西山,餘輝如線。銜,含。

[8]牛女:指牛郎星和織女星。

[9]籍籍而上:腳步雜亂地上樓來。籍籍,紛亂的樣子。

[10]蓮燈:又稱“蓮炬”。一種罩似蓮花的風燈,常供嫁娶時使用。下文“籠紗”,指以薄紗作罩的燈籠,喜慶時罩以紅紗。吳自牧《夢粱錄》卷二十“嫁娶”:“新人下車……以數失足婦女執蓮炬花燭,導前迎引。”

[11]相公:年少士人的尊稱。倜儻 (tì tǎng替倘):豪放不羈。

[12]箕 (jī基)帚(zhǒu肘)女:舊時謙指自己的女兒缺乏才貌,只能勝任家務粗活。箕帚,指家庭灑掃之事。

[13]于歸:出嫁。《詩·周南·桃夭》:“之子于歸,宜其家室。”於往。

[14]嘉禮:此指婚禮。《周禮·春官·大宗伯》:“以嘉禮親萬民。”

嘉禮爲古代五禮之一,指飲食、婚冠、賓射、饗蒸、脤膰、賀慶等禮儀。後世專指婚禮。

[15]壓除凶煞:壓制排除凶神惡煞。壓,懾服。煞,凶神。

[16]拙荊:對人自稱其妻的謙詞。《列女傳》:“梁鴻妻孟光,常荊釵布裙。”原指以荊條作釵,裝束儉樸,後人謙稱其妻爲荊妻、荊室、山荊、拙荊,均本此。

[17]儐(bìn賓):也作“擯”,指代表主人接引賓客的人。見《周禮·秋官·司儀》鄭玄注。古時主有儐,客有副;殷士儋是代表主方迎接新郎的,所以“執半主禮”。

[18]粉黛雲從:丫嬛使女,簇擁如雲。粉黛,粉白黛綠,代指女子。白居易《長恨歌》:“回頭一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。”

[19]酒胾 (zì字)霧霈:美酒佳餚,熱氣蒸騰。胾,大塊肉。

[20]環璆(qiǘ求)然:佩玉了當。《史記·孔子世家》:“夫人自帷中再拜,環玉聲璆然。”環,古時婦女所佩帶的玉飾。璆然,玉器撞擊的聲音。

[21]翠鳳明璫:髻插翡翠鳳釵,耳飾明珠耳墜。極言首飾的華麗名貴。璫,耳飾,珍珠做成的耳墜。

[22]爵:古代禮器,也是酒器,底有三足。《禮記·禮器》:“宗廟之祭,貴者獻以爵。”注:“凡觴,一升曰爵。”

[23]鬥:古代酒器。《詩·大雅·行葦》:“酌以大斗,以祈黃耈。”

[24]內:通“納”。

[25]隱(yìn印)幾:倚在几案上。隱,憑倚。

[26]四堵:四壁,指全室。

[27]寒士:貧寒的士人。土,封建時代特指讀書人。

[28]舉進士:考中進士。隋唐科舉設進士科,歷代相沿,以進士作爲入仕資格的首選。明清時代,科舉經過三級考試:一曰院試,考中稱生員二曰鄉試,考中稱舉人;三曰會試(由禮部主持),考中稱貢士。貢士再經複試(由皇帝派員主持)和殿試(在宮廷內由皇帝主持)。被錄取者分爲三甲:一甲賜進士及第,二甲賜進士出身,三甲賜同進士出身;統稱爲進士。《歷城縣志》記載,殷士儋爲嘉靖二十六年(1547)進士。句原無“公”字,據鑄雪齋抄本補。

[29]肥丘:地名。未詳。

[30]巨觥(gōng工):大酒杯。《詩·小雅·桑扈》:“兕觥其觩,旨酒思柔。”此指金爵。

[31]細奴:小僮。

[32]款式雕文:樣式及其上雕繪的圖案。文,同“紋”,圖案。

[33]京卿:即京堂。明清時稱各衙門長官爲堂官。清代對都察院、通政司、詹事府和大理、太常、太僕、光祿、鴻臚等寺及國子監的堂官,概稱京堂,官方文書中稱“京卿”。

[34]什襲:也作“十襲”。把物品重重疊疊包裹起來,引申爲鄭重珍藏的意思。什,言其多;襲,重疊。

[35]明府:漢代對郡守的尊敬。唐以後用以稱縣令。這裏以稱殷士儋。

[36]羽化:道教稱成仙飛昇爲羽化。這裏是戲指酒杯丟失。《舊唐書·柳公權傳》:“公權……別貯酒器一笥,緘滕如故,其器皆亡,訊海鷗,乃曰:‘不測其亡。’公權哂曰:‘銀杯羽化耳。’不復更言。”

譯文:

山東歷城的殷尚書,年輕時家裏很貧寒,但是他卻很有膽量才略。縣裏有個世族大家的宅院,方圓幾十畝地,樓房相連成片。因爲經常出現怪異現象,所以被廢棄,無人再住。時間長了,裏面漸漸長滿了蓬蒿,即使是大白天也沒人敢進去了。

正巧殷公和同窗學友們一起飲酒,其中有人開玩笑說:“有能在這個院子裏睡上一宿的,咱們大家共同出錢請客。”殷公一躍而起,說道:“這有什麼難的!”便帶上一張席子去了。衆人把他送到那家大門口,戲弄地說:“我們暫時在這裏等着你,如果見到妖怪,就趕緊喊叫。”殷公笑着說:“若有鬼狐的話,我一定捉住它作個證明。”說完就進了門。

走進院子,見長長的莎草掩沒了路徑,艾蒿如麻一樣多。這時正是月初,幸好有昏黃的月光,門戶還能辨認出來。殷公摸索着過了幾重院落,這纔到了後樓。登上月臺,見上面光潔可愛,就停住了腳步。看了看西邊的月亮,已落到山後,只剩下一線餘輝。坐了很久,見沒出現什麼怪事,便暗笑傳言的荒謬。就地枕着塊石頭,仰面躺着觀賞起天上的牛郎織女星來。

一更將盡的時候,殷公迷迷糊糊想睡。忽然聽見樓下有腳步聲,紛紛從下面上來。他便假裝睡着,斜眼看去,見一個穿青衣的人,挑着一盞蓮花燈上來。突然發現了殷公,她大吃一驚往後退卻,對後邊的'人說道:“有生人在上邊。”下面的人問:“是誰呀?”青衣人回答說:“不認識。”頃刻間一個老翁上來,對着殷公仔細看了看,說:“這是殷尚書,他已經睡熟了。只管辦我們的事,殷相公不拘俗禮,或許不會責怪。”於是便領着人相繼上了樓,把樓上的門都開啟了。過了一會兒,進出往來的人更多了。樓上燈火輝煌,就像白天一樣。殷公略微翻了翻身,打了個噴嚏。老翁聽見他醒了,於是出來,跪下說道:“小人有個女兒,今夜出嫁。沒想到觸犯貴人,萬望不要怪罪。”殷公起身,拉起老翁說:“不知今夜貴府有大喜事,很慚愧沒有賀禮奉上。”老翁說:“貴人光臨,壓除凶神惡煞,就很有幸了。麻煩您陪坐一會兒,小人全家倍加光榮。”殷公很高興,便答應了。

殷公進樓一看,裏面擺設得很華麗。這時就有個婦人出來拜見,年紀約有四十多歲。老翁說:“這是我的妻子。”殷公向她拱手還禮。頃刻間聽到笙管鼓樂震耳齊鳴,有人跑上來說:“來了!”老翁急忙出門去迎接,殷公也站起來等候。不一會兒,有好多紗燈引導着新郎進來了。新郎大約有十七八歲,相貌俊雅。老翁讓他先給殷公行了禮。新郎兩眼看着殷公。殷公就像婚禮主持人一樣,還了半主禮。緊接着翁婿互拜,拜完後,就入席。一會兒,年輕的丫鬟侍女們一個接着一個,送來熱氣蒸騰的佳餚美酒,玉碗金盃,映照得桌子發亮。酒過數巡,老翁叫侍女去請小姐來。侍女應聲而去。過了很久沒見出來。老翁起身,自己掀開幃幔去催促。

過了片刻,幾個丫鬟僕婦,簇擁着新娘子出來,環佩叮噹作響,蘭麝薰香四散。老翁叫女兒向上面行禮。起來後,她就坐到了母親的旁邊。殷公稍微看了一眼,只見她髻插翡翠鳳釵,戴着明珠耳墜,容貌豔麗,絕世無雙。

爾後改用金爵斟酒,金爵很大,能盛數鬥。殷公自思這東西可以拿給同學作證,就偷偷地放進衣袖中。他假裝酒醉趴在桌子上,像是睡着了。席上的人都說:“殷相公醉了。”不多時,聽新郎說要走。笙管鼓樂猛然間響了起來,人們紛紛離席下樓走了。隨後主人收拾酒具,發現少了一隻金爵,怎麼找也找不到。有人暗中議論金爵可能在醉臥的殷公手裏。老翁聽說急忙告誡人們不要亂講,惟恐殷公聽見。過了一陣,內外都沒了動靜,殷公纔起來。四周圍暗無燈光,只有脂粉的芳香和濃郁的酒氣,充滿整個屋內。見東方已經發白,殷公便慢慢地下了樓。伸手摸了摸袖中,金爵仍然還在裏面。 殷公到了大門口,學友們先在那裏等候了,都懷疑他是夜裏出來早晨又進去的。殷公拿出金爵讓大家看。衆人驚訝地詢問來歷,殷公就把夜裏的情形說了一遍。大家都認爲這樣貴重的東西不是貧寒的讀書人所能有的,於是就相信了他的話。

後來殷公考中了進士,被派到河北廣平府肥丘縣當縣令。當地的官宦世家朱某宴請殷公,叫家人去拿大酒杯,過了很久沒拿來。有個小僮捂着嘴小聲和主人說了些什麼話,主人臉上有了怒色。不一會兒捧來金爵勸殷公喝酒。殷公仔細看去,金爵的樣式和上面雕刻的圖象,與狐狸的金爵毫無區別,大爲驚奇,便問是什麼地方製造的。朱某回答說:“這樣的金爵家裏共有八隻,是先父當京官時找精巧的匠工監製的。這是家傳的貴重物品,層層包裹珍藏已經很久了。因爲縣尊大人光臨,剛纔從竹箱裏取出來,竟然僅存七隻,懷疑是家人偷了去,但包裹上十年來的塵土厚積着,依然是原樣沒動過,實在沒法解釋。”殷公笑着說:“你那隻金爵成仙飛昇了。然而世傳的珍寶不可丟失,我也有一隻,和您的金爵非常近似,一定奉贈給您。”

散了席殷公回到官署,找出金爵差人速送朱家。朱某拿着反覆檢視後,大爲驚異。他親到官署感謝殷公,並問金爵的來歷。殷公於是敘述了事情的始末。這才知道千里以外的物品,狐狸也能攝取到手,但是卻不敢最終留在自己的手裏。