當前位置:學問君>句子摘抄>英語句子>

最難懂的英語句子

學問君 人氣:1.31W

您有遇到過特別難理解的英文嗎?下面小編整理了一些傳說中最難懂的英文句子,一起來學習吧!

最難懂的英語句子

you have a family? 你有孩子嗎?

's a good father that knows his son.就算是最好的父親,也未必瞭解自己的兒子。

3.I have no opinion of that sort of man.我對這類人很反感。

put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圓塞到我手上說:“你今天表現得很好.”

5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的兒子,但我還有兩個妹妹.

picture flattered her.她比較上照。

country not agreeing with her, she returned to England.她在那個國家水土不服,所以回到了英國.

is a walking skeleton.他很瘦。

machine is in good repair.機器已經修好了。

allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他讓法官的職責戰勝了父子的親情,最終宣佈兒子有罪。

don't know what you are talking about.你在胡說八道。

don't begin to understand what they mean.你根本不知道他們在幹嘛。 (not begin to:毫不)

didn't praise him slightly.他們大大地表揚了他。

's all I want to hear.我已經聽夠了。

15.I wish I could bring you to see my point.你要我怎麼說你才能明白呢。

really flatter me.你讓我受寵若驚。

made a great difference.有他沒他結果完全不一樣。

cannot give him too much money.你給他再多的錢也不算多。

long exhausting trip proved too much.這次旅行曠日持久,我們都累倒了。

look darker after the holiday.你看上去更健康了。

luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老師逮個正着。

held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手。(這裏"by"與"with"動作主語完全相反)

you there?等於句型:Do you follow me?

you think he is a good man, think again.如果你認爲他是好人,那你就大錯特錯了。

has blue eyes.她長着雙藍眼睛。

took his breath away.他大驚失色。

is company but three is none.兩人成伴,三人不歡。

elevator girl reads between passengers.開電梯的姑娘在沒有乘客時看書。

"between"="without":相同用法:She modeled between roles.譯成:她不演戲時去客串下模特。

ents are still arriving.學生還沒有到齊。

30.I must not stay here and do nothing.我不能什麼都不做待在這兒。

went away as wise as they came.他們一無所獲。

32.I won't do it to save my life.我死也不會做。

ense, I don't think his painting is any better than yours.胡說,我認爲他的畫比你好不到哪去。

itionally, Italian presidents have been seen and not heard.從傳統上看,意大利總統有名無權。

er late than the late.晚了總比完了好/遲到總比喪命好。

don't want to do that.你不應該去做。

grandfather is nearly 90 and in his second childhood.我祖父快90歲了,什麼事都需要別人來做。

once and work twice.一次得手,再次不愁。

er easily gives way to pressure.橡膠很容易變形。

my mother had known of it she'd have died a second time.要是我媽媽知道了,她會從棺材裏爬起來。

41. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。

第一、四個trouble是動詞,第二、三個trouble是名詞。

42. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我認爲那個學生寫在黑板上的那個"that"是錯誤的。

第一個that是連詞,引起賓語從句;第二、五個that是指示代詞"那個";第三個that在這兒相當於名詞;第四個that是關係代詞,引起定語從句。

43. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。

44. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我們必須團結在一起,否則我們將被一個個絞死。

這是一句雙關語。前面的hang together是"團結一致"的意思,後面的hanged是"絞死"的意思。

45. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那隻敏捷的棕色狐狸跳過了一隻懶惰的狗。

這個句子包含了英語中的'26個字母。

46. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧還是蝙蝠?

這是一句迴文句,順着讀和倒着讀是一樣的。類似於"上海自來水來自海上。"

47. 上聯: To China for china, China with china, dinner on china. 去中國買瓷器,中國有瓷器,吃飯靠瓷器。

下聯:到前門買前門,前門沒前門,後門有前門。

這是一副對仗工整、妙趣橫生的英漢對聯。下聯中的第二、四、五個"前門"指"大前門"香菸。