當前位置:學問君>優秀簡歷>英語面試>

職場面試大忌你可否觸犯過

學問君 人氣:4.94K

With so much competition for every job listing out there there are more than 6.1 job seekers for every job opening, according to thelatest job-opening and turn over data from the U.S. Department of Laborwowing a recruiter during a job interview is even more crucial. According to a new surveyof nearly 500 human-resources professionals released by the Society for Human Resource Management, there are plenty of ways to derail a job interview and some of them may surprise you。

職場面試大忌你可否觸犯過

現在的就業市場競爭十分激烈─根據美國勞工部(U.S. Department ofLabor)最新的公司招聘及人才流動數據,每一個招聘職位對應超過6.1名應聘者;因此,在面試時給招聘方留下深刻印象顯得尤爲重要。美國人力資源協會(U.S. Department ofLabor)最近對近500名人力資源經理做了一項新調查,發現應聘者在面試過程中有很多地方容易把事情搞砸,其中一些可能會讓你大吃一驚。採集者退散

The basic don’ts: arriving late to an interview or trashing a previous employer. But some hiring managers say even experienced professionals have made other slip-ups。

有幾個基本的錯誤不要犯:一是參加面試時遲到,二是貶低以前的僱主。不過,一些招聘經理說,有時候甚至連久經沙場的應聘者也會陰溝裏翻船。Often, job candidates

speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem,according to 20% of survey respondents. Mary Willough by, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y.,once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a styshe had near her eye。

應聘者往往會以一種過於親暱的語氣與招聘經理交談──根據20%受訪者的反饋,這是一個普遍問題。紐約州羅切斯特市殘疾人維權中心(Center for Disability Rights)的人力資源主管瑪麗維羅比(MaryWilloughby)說,有一次她面試的應聘者自我感覺過於良好,居然評論起她眼角的一個麥粒腫。’My mind was made up at that point,’ she says. The candidate was not hired。

“當時我就做出了決定,” 瑪麗說。那名應聘者沒有得到職位。

For 67% of hiring managers who responded to the survey,dressing provocatively is a major deal breaker even more significant than having a typo in your application materials (58% found this to bean interview killer). Chantal Verbeek, head of enterprise talent at INGU.S. Financial Services, says she’ll forgive a typo if the applicant’sskills are extraordinary, but revealing or sloppy apparel equals aninstant rejection. ’You’d think that’d be obvious,’ she says。

67%的受訪者認爲,着裝不當是個大忌──比求職簡歷中出現錯字都要嚴重(58%的接受調查者認爲這是一個重大失誤)。荷蘭國際集團美國金融服務業務部(INGU.S. Financial Services)人力資源部的負責人查恩塔爾沃比克(ChantalVerbeek)說,如果應聘者技能出衆,她可以原諒簡歷中出現一個錯字,但衣着暴露或穿着懶散等同於立刻被拒絕。“這一點很明顯。”她說道。

Other Survey Results 其他調查結果From the Society for Human Resource Management survey of nearly 500 HR managers:

美國人力資源協會對近500名人力資源經理所做的調查還發現:* 30% of hiring managers will decide whether to hire you within 15 minutes

40% of hiring managers say a cellphone ringing in the middle of an interview is a ’deal breaker’

70% prefer job candidates to have unpaid internship experience directly related to their companies’ work versus paid employment in an unrelated field

39% say ’chemistry’ with a job applicant accounts for half of their hiring decision

30%的招聘經理將在15分鐘內決定是否僱傭應聘者。的美女編輯們

40%的招聘經理說,如果在面試中應聘者的手機突然響起,那就“沒得可談”。

70%的招聘經理更喜歡應聘者在其公司涉及的領域有過不領工資的實習經驗,而不是在非涉及的領域有過全職的工作經驗。

30%的招聘經理說,能否與應聘者產生“化學反應”在其招聘決策中佔有一半的`作用。

Job seekers have also been blasting HR managers with questions about benefits, vacation time and schedule flexibility much too soon in the interview process, according to the survey. (Thirty percent of hiring managers say it’s okay for applicants to inquire about salary inpost-interview follow-up conversations。) Some 39% of hiring managers surveyed said applicants shouldn’t bring up salary at all unless the interviewer brings it up first。

該調查顯示,在面試過程中,一些應聘者過早地向人力資源經理提出諸如福利獎金、休假時間和工作靈活性等問題。(30%的招聘經理表示,招聘者在面試結束後的雙方交流中問起薪水問題是可以的。)約39%的受訪招聘經理說,應聘者根本不應該詢問待遇水平,除非是面試官主動提起。

I’ve had candidates ask if they can workpart-time from home right off the bat,’ Ms. Willough by says. ’Let’sfigure out if you’re the right person for this job before we discus show little you want to be in the office.’

“有些應聘者一開始就問他們能不能在家上班。” 維羅比說,“正確的順序是,等我們決定你適不適合這份工作,再來討論你願意在辦公室裏呆多久。”

Using clicheacutes like ’This is my dream job’ are also major turn offs for hiring managers. Instead of telling an interviewer you think outside the box, actually do it. Ms. Willoughby recalls a job candidate for anIT programmer position who gently pointed out that the Center for Disability Rights’ Web site had several programming errors. ’He handled it in a way that didn’t make us feel ridiculed or demeaned,’ she says.’It showed that he was really serious about the job.’

說“這份工作是我夢寐以求的”這類老掉牙的言論也是讓招聘經理立馬對你不感興趣的一個主要原因。與其告訴面試官你很有想法,不如在面試中真正展現出來。維羅比回憶起一個應聘IT程序員崗位的人,他委婉地指出殘疾人維權中心的網站有幾個網頁編程錯誤。“他的表達方式沒有讓我們感覺遭到嘲笑或貶低,”維羅比說,“而是讓我們覺得,他對這份工作很上心。”

Shawn Desgrosellier, president of Vitality Group Executive Search, coaches job candidates to go into an interview with something anything in their hands. The step maintainsfocus. (He suggested a pen, a notepad or your résumé。) ’It’s just awkward going into an interview with nothing,’ he says。

一家獵頭公司Vitality Group Executive Search的總裁肖恩戴斯格羅斯勒(ShawnDesgrosellier)建議應聘者參加面試時手上一定要拿點東西──隨便什麼都行,這樣能讓你保持專注。(他建議拿一支筆、一本筆記本或一份自己的簡歷)“兩手空空走進面試地點會讓人有些手足無措,”他說道。

There’s also some good news for people with numerous public profiles online: Although social mediasites such as Twitter and臉譜網 are rife with clues about jobcandidates’ private lives, 75% of HR managers surveyed don’t bother tocheck them。

對那些在網上有很多公開檔案和記錄的人來說,現在有一個好消息。雖然Twitter 和臉譜網這樣的社交網站上充斥着很多關於應聘者私人生活的資訊,但75%的人力資源經理根本不想費事去查它。

And the formal thank-you letter after the interview? More than 60% of HR managers who responded say skipping the step is not a big deal. A brief email will suffice cards and balloons are all over board。

那麼,應聘者要不要在面試後發一封正式的感謝信呢?60%以上接受調查的人力資源經理認爲,省略這一步也無傷大雅,發一封簡短的電子郵件就行──但送賀卡和彩色氣球就過了。