當前位置:學問君>實用文案>笑話>

兒童英語小笑話

學問君 人氣:7.72K

Tell a lie

兒童英語小笑話

Mom: "Which banana do you want, Victor?"

Victor: "I want that one of the greatest."

Mom: "Victor, you should be polite, to have that little one."

Victor: "Mom, I must lie to be polite?"

媽媽:“你要哪一隻香蕉,維克多?”

維克多:“我要那隻最大的。”

媽媽:“維克多,你應該懂禮貌,要那隻小的。”

維克多:“媽媽,難道懂禮貌就必須說謊嗎?”

I Don't Like an Argument 我不想爭論

Gerald, asked the teacher, what is the shape of the earth?

It's round, answered Gerald.

How do you know it's round? continued the teacher.

All right, it's square then, he replied, I really don't feel like getting into an argument about it!

傑拉爾德,老師問:地球是什麼形狀?

是圓形的,傑拉爾德回答道。

你怎麼知道是圓的?老師又問。

好吧,那它是方的,學生回答說:我可不想與你爭論這件事情。

Two Birds 兩隻鳥

Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?

Student: I cannot point out but I know the answer.

Teacher: Please tell us.

Student: The swallow is beside the sparrow and the sparrow is beside the swallow.

老師: 這兒有兩隻鳥,一隻是麻雀。誰能指出哪隻是燕子,哪隻是麻雀嗎?

學生:我指不出,但我知道答案。

老師:請說說看。

學生:燕子旁邊的就是麻雀,麻雀旁邊的就是燕子。

Three Turtles 三隻烏龜

Three turtles decided to have a cup of coffee. Just as they got into the cafe, it started to rain.

The biggest turtle said to the smallest one, " Go home and get the umbrella."

The little turtle replied, "I will, if you don't drink my offee."

"We won't," the other two promised.

Two years later the big turtle said to the middle turtle, "Well, I guess he isn't coming back, so we might as well drink his coffee."

Just then a voice called from outside the door, "If you do, I won't go."

三隻烏龜決定去喝咖啡。它們剛到咖啡店的`門口,就下起雨來。於是最大的那隻烏龜對最小的烏龜說,“回家去取傘吧。”

最小的烏龜說,“如果你們不把我的咖啡喝了,我就去。”

“我們不喝,”另外兩隻烏龜答應說。

兩年後,大烏龜對中烏龜說,“好吧,我猜他肯定不回來了,我們可以把它的咖啡喝掉了。”

正在這時,一個聲音從門外傳來,“你們要是喝了,我就不去。”

Who Is the Laziest 誰最懶

Father: Well, Tom, I asked to your teacher today, and now I want to ask you a question. Who is the laziest person in your class?

Tom: I don't know, father.

Father: Oh, yes, you do! Think! When other boys and girls are doing and writing, who sits in the class and only watches how other people work?

Tom: Our teacher, father.

父親:哎,湯姆,今天我跟你們老師談過,現在我想問你個問題。你們班上誰最懶?

湯姆:我不知道,爸爸。

父親:啊,不對,你知道!想想看,當別的孩子們都在做作業、寫字時,誰在課堂上坐着,只是看人家做功課?

湯姆:我們老師,爸爸。

But the teacher cried 可是老師哭了”

The six-year-old John was terribly spoiled(被寵壞的) . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum(亂髮脾氣) . Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.

When he came home from school his grandma met him at the door.

Was school all right? she asked, Did you get along all right? did you cry?

Cry? John asked. No, I didn't cry, but the teacher did!

六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵着他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。

約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?

哭?約翰問,不,我沒哭,可老師哭了。