當前位置:學問君>學習教育>論文寫作>

留學論文寫作中該如何避免歧義

學問君 人氣:2.03W

現在很多學生在高中畢業後會考慮出國留學,而作爲留學生使用英文寫作論文和作業是經常的事情。但是對於留學生們來講,使用引文寫作中,也是經常會出現單詞運用不當、語法不對、句子結構不正確的情況,而這些單詞、語法運用不當就會發生歧義,使整個句子和段落意思發生了改變。所以留學生們在寫作論文時候,要注意單詞、語法等正確運用,避免發生歧義。下面我們就爲留學生們介紹一下怎麼避免出現歧義現象。

留學論文寫作中該如何避免歧義

例1:Adverse reactions to drugs and anaesthetists.

改進:Anaesthetists and adverse reactions to drugs.

分析:原文容易讓人產生疑惑,到底是Adverse reactions to drugs and anaesthetists,還是Adverse reactions to drugs and anaesthetists,也就是這個to到底是管到drugs還是anaesthetists。作者的原意是:Adverse reactions to drugs and anaesthetists,所以,爲了避免歧義,我們把anaesthetists放在最前面,這樣就避免了上面的疑惑。

例2::essay或report的寫作都要從introduction開始

分析:很多生都認爲,一篇優秀的essay和report都必須從寫introduction寫起,就好像吃玉米,必須從頭吃起,從末端吃就是錯的。其實不然,我目睹過很多生在寫essay的時候,對着essay heading冥思苦想,毫無頭緒,寫了刪,刪了寫,寫了又刪,刪了又寫,如此往復,這無疑浪費了很多時間,這種做法肯定是錯誤的。

不管essay還是report,introduction都要儘可能地放到最後寫。爲什麼呢?原因有兩個:

1.如果學生不知道主題論述部分寫什麼就隨便下筆,introduction不可能寫的完美,經常會出現更改、返工的情況,這樣會花費大量的時間在修改上。何爲introduction?introduction指的是對文章整體內容的大致介紹,因此只有當你對文章的整體內容有了大致的把握後,才能寫出一篇優秀的essay。

2.在essay中,Introduction的分重是很低的,要求也不高,只需要簡單明瞭地概況文章大意,讓instructor知道你論述的大致方向,就已經達到了預期的目標和效果。

例3:crevicular fluid biochemical profile complexity

改進:complexity of the biochemical profile of crevicular fluid

分析:原文修飾成分堆砌嚴重,可以逐一分離,把修飾關係釐清。biochemical profile是指crevicular fluid的,所以不妨寫成biochemical profile of crevicular fluid,而complexity是指biochemical profile的,所以可再用一個of,即:complexity of the biochemical profile of crevicular fluid。

例4:首先做Research,再開始寫essay

分析:這種方法不是不可行,而是效率很低,當你不知道你想寫什麼的情況下,你根本不能夠很清楚地做research,即使你花了很大的時間去做research,這個research的方向也是很模糊的,很沒有針對性和目的性的。那麼如何才能提高research的`針對性呢?在一個很難的research essay上,我們比的不是時間誰用的多誰用的少,而是誰的效率更高。看到一個essay題目,你首先要自己動腦筋想,聯繫到課堂上老師所講到的內容,結合自己所瞭解到的相關常識,去思考大致的觀點,你把你所能想出來的東西都記錄下來,並且解釋這些內容,且思考且動筆,這就像research的前奏,這部分做的好,你就知道research具體的研究方向,你才能知道哪裏你是知道的,哪裏是你需要用的卻是不知道的,這樣你就能在進行research的時候更有目的性。這樣堅實的基礎,才能爲Research提供清晰的方向,才能爲優秀的essay打下堅實的基礎。

如果先做research再動筆,這個習慣會產生一些不利影響,如果你看到一些文章中的一些觀點,覺得可有可無,就會不由自主地記錄下來,這些觀點可能是不重要的,也可能是老師不強調的,如果你把這些觀點寫上去,老師不會欣賞,得到一個糟糕的分數就在意料之中,我看到很多學生辛辛苦苦做了research,老師卻大筆一劃,寫上“irrelevant”,那麼這篇essay無疑是失敗的,老師希望在學生的essay中看到他所想要看到的內容,如果他看不到,怎麼會給一個好分數?

例5:Because only K+ evoked noradrenaline release is extracellular Ca2+ dependent our data suggest block of Ca2+ channels.

改進:We suggest the mechanism is by block of Ca2+ channels, because only K+-evoked release of noradrenaline is dependent on extracellular Ca2+.

分析:在原文中,我們需要讀到is才意識到K+ evoked noradrenaline release不是名詞+動詞+名詞的形式,而是形容詞+名詞的形式,所以改成K+-evoked release of noradrenaline會更加一目瞭然;我們讀到dependent才意識到原來是dependent on extracellular Ca2+的意思。修飾成分過長使得我們總要讀到後面的內容才能正確理解前面的內容,這樣會導致閱讀比較費勁。我們可以添加連字元以及介詞(如of、on),並調整單詞的順序,從而讓句意一目瞭然。

例6:Humans with damage to the amygdala have difficulty perceiving fear on someone’s face and do not learn normally to identify stimuli that signal danger.

改進:Humans with damage to the amygdala have difficulty perceiving fear on someone’s face and do not learn to identify normally the stimuli that signal danger.

分析:normally可以表示“正常”的意思(normal learning),也可以表示“通常情況下”的意思(usually the patients do not learn),原文中這兩種理解似乎都說得過去。作者的原意是normal learning,所以可以把normally放在to的後面。不過,一般我們在英文論文寫作中儘量避免用副詞把不定時結構分開,即:to normally identify,這樣會顯得比較笨拙,所以可以把normally移至identify的後面,即:to identify normally stimuli that signal danger.由於stimuli後面接that引導的定語從句對其進行具體描述,所以最好在stimuli前加上the,表示特指。

例7:寫作業要滿足字數要求

很多生總是擔心自己的essay字數過多或過少,其實大可不必,太過關注反而會弄巧成拙,寫作業就像女生的髮型,長一點兒短一點兒都無所謂,關鍵是要漂亮,關鍵是要合適。instructor設定字數限制只是爲了把生的essay做到合適,既要避免囉囉嗦嗦,長話短說,又要避免偷工減料,求質求量。因此,字數要求只是一個軟性規定,一篇essay,instructor不會緊抓字數不放,決定essay等級水平的還是寫作質量,而非字數,更多的是有多少讓他手不釋卷的素材,而不是字數是否控制在合理範圍內,詳略得當,纔是成功拿高分的關鍵。

透過上述我們瞭解到了,留學生們在使用英文寫作時候,如果單詞位置發生變化,那麼句子整體意思就發生了歧義和變化。所以留學們在寫作留學論文時候,要注意正確運用單詞,避免造成句子發生歧義,影響了自己表達效果和意思。平時留學生們也要多進行寫作,可以使用英文鍛鍊,提升個人寫作能力和寫作水平。