當前位置:學問君>人在職場>外語培訓>

四大發明英語六級翻譯練習

學問君 人氣:3.13W

英語六級翻譯模擬練習題:四大發明

請將下面這段話翻譯成英文:

四大發明英語六級翻譯練習

中國的四大發明包括指南針、火藥、造紙術和印刷術,它們是中國在人類文明史上佔有重要地位的標誌之一。第一個指南針產生於戰國時期(the Warring States Period),是利用天然磁石(natural magnet)來辨別方向的一種簡單儀器。火藥發明於隋唐時期,主要應用於軍事領域,造紙術於東漢年間由蔡倫改進,使紙成爲人們普遍使用的書寫材料。印刷術,又稱活字印刷術,大大促進了文化的傳播。四大發明對世界經濟的發展和人類文化的進步做出了巨大的貢獻。

參考翻譯:

Four great inventions of China include thecompass,gun powder,the paper-making techniqueand the printing are one of themarks that China occupies an important position inthe history of human first compasswas invented during the Warring States was a simple device employing naturalmagnets to identify owder was invented in Sui and Tang Dynasties and wasmainly used in military paper-making technique was developed by Cai Lun in theEastern Han Dynasty,making paper a commonly used writing Printingtechnique,also called movable type printing,promoted the spread of culture our great inventions of China made tremendous contribution to the development of theworld's economy and the progress of the culture of mankind.

1.第二句的主幹是“它們是標誌之一”,“標誌(mark)”的定語很長,可用that引導的.定語從句來修飾。

2.第三句“第一個指南針…”較長,可拆譯爲兩個句子,前一句說明指南針產生的時間,後一句說明指南針的原理。“利用磁石來辨別方位的一種簡單儀器”先譯出主幹“它是一種簡單儀器”,再將長定語處理爲現在分詞短語employing...作後置定語。

3.第五句“造紙術於東漢年間…”中的“由蔡倫改進”提示要使用被動語態,“使紙成爲人們普遍使用的書寫材料”是造紙術改進的結果,可譯爲現在分詞短語making...作結果狀語。

4.末句的主幹爲“四大發明做出了巨大貢獻”,注意與contribution搭配的是介詞to,因此to後接名詞短語,說明是對哪方面的貢獻。