當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

走遍美國教學視頻文字23:You’re Going to Be Fine ACT II

學問君 人氣:6.27K
走遍美國教學視頻文字23:You’re Going to Be Fine ACT II

ACT II
  OK. 好。
  Do you know how to play charades? 你們會打啞謎嗎?
  Frank, you've never played charades? Frank,你從來沒玩過啞謎。
  Nope. 沒有。
  Carl, you're sure you've never played? Carl 你肯定你從沒玩過嗎?
  OK, Betty, Tim, and Frank. 好,Betty,Tim,Frank。
  We're going to play charades. 我們來玩啞謎。
  Frank, you can learn as we go. Frank 我們玩,你跟着學。
  And, Carl, you join in at any time. 還有Carl,你隨時都可以加入。
  OK, let me think. 好,讓我想想。
  OK, I've got one. 好,我有了。
  All right. 行了。
  A movie! 電影!
  A movie! 電影!
  Right. 對。
  A movie. 電影。
  OK. 好。
  Six words. 六個字。
  It has six words. 有六個字。
  That's easy. 這很容易。
  I can play. 我也能玩。
  Good. OK. 好的。
  We've got a movie. 我們知道是一部電影。
  The title ... 名字是……
  Six words. 有六個字。
  Right. 對。
  First word ... 第一個字……
  Sounds like.(聽來)像……
  You got that part right. 你們這一部份猜對了。
  Yes. 是的。
  Sounds like ...(聽來)像……
  Sounds like what? (聽來)像什麼?
  Sounds like no. (聽來)像 no 。
  Absolutely right, Frank. 完全正確 Frank。
  Sounds like no. (聽來)像 no 。
  OK. 好。
  We've got a movie. 我們知道是一部電影。
  Six words. 六個字。
  The first word sounds like no. 第一個字音像no。
  Row. Row. Row。 Row。
  Go. Go。
  Nope. 不對。
  Show. Show。
  That's it--show. 就是它,show。
  No ... OK ... 不是……好……
  Snow. 雪。
  Absolutely right, Betty. 完全正確 Betty。
  Sounds like no -- snow. 音像no,Snow。
  OK, a movie. Six words. 好,一部電影。六個字。
  The first word is snow. 第一個字是Snow 。
  This is fun. 很有意思。
  Oh, OK. 噢,好了。
  The fifth word. 第五個字。
  Right, fifth word. 對,第五個字。
  Seven? Seven?
  Absolutely right. 完全正確。
  Very good. 很好。
  The fifth word is seven. 第五個字是seven。
  OK, we've got a movie. 好,我們知道是一部電影。
  The first word is snow. 第一個字是“snow”。
  Fifth word, seven. 第五個字是“seven”。
  I got it! 我知道了。
  I got it! 我知道了。
  Snow White and the Seven Dwarfs. Snow White and the Seven Dwarfs〔白雪公主和七矮人〕
  I got it. 我猜對了。
  I got it. 我猜對了。
  Frank, you got it. Frank,你猜對了。
  Betty, you had it, but you didn't say it. Betty,你知道答案,但是你沒有說出來。
  I knew it. 我現在知道了 。
  Carl, now you know charades. Carl,現在你知道什麼是啞謎了。
  Why don't you join us? 你何不參加入我們的遊戲呢?
  I don't like charades. 我不喜歡啞謎。
  It's for babies. 這是給嬰兒玩的。
  Oh, I like it. 噢,我喜歡啞謎。
  Well, they're babies. 嗯,他們都是嬰兒。
  You're a sore loser. 你是個輸不起的`傢伙。
  Yeah. 對。
  No arguing. 別爭了。
  Save your voices. 留着點嗓子。