當前位置:學問君>人在職場>職場英語>

中國人講英語不夠禮貌?polish禮儀談吐的日常

學問君 人氣:4.18K

中國人講英語不夠禮貌?polish禮儀談吐的日常

中國人講英語不夠禮貌?polish禮儀談吐的日常

之前有一個段子,說中國人說英語不夠禮貌,其實只是我們對語言的把握不夠到位,平日學習的語料話常常會引起誤會呢。一下試圖透過我們的總結避免讓人感覺不禮貌的情況出現!7個句型技巧瞬間提升你的禮貌委婉程度。

Can you pass me...? vs Give me...

人們不喜歡別人支配他們去做事情,因此有時想直接得到你想要的可不是那麼簡單。換掉那些聽起來是命令的語句,例如"Give methe newspaper",而使用"Can you pass me the newspaper?"

 Could you give me five minutes? vs Go away.

你工作非常的忙,但是你的同事卻請你幫忙。。。當你工作非常緊張而不能做其他的事情的時候,只說"Goaway"肯定是不合適的。取而代之,使用以下的短語就能讓每個人都覺得愉快了"Could you give me fiveminutes?"

Excuse me. vs Move.

讓別人"Move out of theway"聽起來特別的粗魯而且這樣說很可能會得到別人拒絕。下一次有人擋了你的路,你可以說"Excuseme"這樣就能避免不愉快的情況出現而得到你期待的.結果!

I'm afraid I can't. vs No.

有時侯要拒絕一個朋友的邀請非常的困難。只說"No"聽起來很不禮貌。下一次你要表示拒絕卻不冒犯別人的話就可以說, "I'mafraid I can't."

 I would like... vs I want...

用下面的詞表示請求常常被認爲很不禮貌,"I want"。取代,"I want a cup ofcoffee",試着向服務生說,"I’d like a cup of coffeeplease"。你就能得到你想要的咖啡同時別人的一個微笑了!

 Would you mind...? vs Stop it!

如果有人做你不喜歡的事,而且可能還很不禮貌?你該怎樣阻止他們呢?要想得到理想中的結果,不用大聲叫囂"Stop talking on your phone in the cinema!",只要客氣對他們說,"Would you mind not using your phone in the cinema please?"平時說話多加please, 總是禮貌委婉的,請一定注意。

 Can you hold please? vs Wait.

在電話中是否選擇適當禮貌用語可以使對話更有效或中止對話。如果有人打電話來找人,不要說,"Wait"。而是,禮貌的問"Can you hold please?"