長夜漫漫 無心睡眠
“輾轉反側”在英語口語裏能怎麼說?
蹩腳的`表達:to be optimistic
地道的表達:toss and turn
【影視實例】
影視來源:《識骨尋蹤》
劇情引導:相當糾結悲哀的一個案子之後,Brennan和Booth老規矩去了餐館人手一杯咖啡,娓娓道來。沒有宗教信仰的Bren不知道在這樣的案子之後Booth要怎麼維持自己的信仰....。。
Brennan: I need to ask you some things。
Booth: You going to ask me about God and the Devil?
Brennan: Yes。
Booth: You’re going to ask me how God can place such a burden on good people。
Brennan: No. I’m going to ask you how you still believe in a kind God after a case like this。
Booth: Was my faith shaken? Yeah. Mm-hmm. It is。
Brennan: It is?
Booth: Yeah. I’ll go home tonight and I’ll lie in bed and I’ll toss and I’ll turn and I’ll beat myself up. And, uh, I’ll question everything。
Brennan: Will you get your faith back?
Booth: Always have in the past。
Brennan: So you have faith that you will retain your faith? Why?
Booth: Because, Bones, the sun will come up and tomorrow’s a new day。
Brennan: I know that feeling。