詠雪,始出於東晉謝安與其侄子、侄女的一段即興對話。下面是小編整理的詠雪原文及翻譯,大家一起來看看吧。
詠雪全文閱讀:
出處或作者:世說新語
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪全文翻譯:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
道韞是太傅大哥謝無奕的`女兒、左將軍王凝之的妻子。
詠雪對照翻譯:
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。
俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”
兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”
他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”
兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。
他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。