當前位置:學問君>演講稿>英語演講稿>

小學生童話英語演講稿

學問君 人氣:2.65W

每一個童話的存在都有它自己美好的意義,以下是本站小編整理的小學生童話英語演講稿,歡迎閱讀

小學生童話英語演講稿

篇一:The pig & Watermelon

In spring, the mother pig took the little pig LuLu to the foot of the mountain. They planted some watermelon.

When summer came, there were many big round watermelons in the field.

One day, the sun was burning like a fire, it was terribly hot on the ground. The mother pig said to the little pig:"Lulu, go to the field to pick a watermelon back,ok?" Lulu said happily:"Ok! No problem."

Then he ran to the watermelon field. When he got to the field, he was happy to find so many big green watermelons. He chose one of the biggest watermelon and picked it from the vine. Then he held it with his hands trying to lift is on his shoulder to carry it home.

"Wow!It's so heavy!" Lulu tried several times, but he failed. And he was socked with sweat. He wiped his sweat off and decided to have a rest.

Suddenly he saw the monkey Pipi. He was playing with a hoop. Lulu patted his head and said:"I've got it." He thought,the round hoop can roll, the watermelon round too,then it can roll then put the big melon on the ground and rolled it forward quickly.

At last he got home with the mother pig knew the story, she exclaimed:"My child, you're really clever!"

篇二:Kangaroos and the Cage

One day the staff members of a zoo called a meeting to discuss the problem--how to deal with the kangaroos that were found out of the cage. They came to the conclusion that the cage was placed too low and decided to raise it from one to two meters high. But the next day the kangaroos were still at large and they again raised the cage to three meters.

有一天,動物園的管理員們發現袋鼠從籠子裏跑出來了, 於是開會討論,一致認爲是籠子的高度過低,所以他們決定將籠子的高度由原來的.1米加高到2米。結果第二天他們發現,袋鼠還是跑到外面來,所以他們又決定再將高度加高到3米。

Quite beyond their expectation the next morning they saw the kangaroos still free to go about. They were alarmed and determined to go to all the length by raising the cage to the height of ten meters.

沒想到隔天居然又看到袋鼠全跑到外面,於是管理 員們大爲緊張,決定一不做二不休,將籠子的高度加高到10米。

Later a giraffe, while chatting with some kangaroos, asked them, “Do you think they will go on raising your cage?”

一天,長頸鹿和幾隻袋鼠在閒聊,“你們看,這些人 會不會再繼續加高你們的籠子?”長頸鹿問。

“Hard to say,” said a kangaroo, “if they continue forgetting to fasten the cage door.”

“很難說。”袋鼠說,“如果他們再繼續忘記關門的話!”

篇三:The Wind And The Sun

One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.”

(有一天風跟太陽說: “看看那個沿着路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)

“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.”

(“我們等着看吧,”太陽說, “我讓你先試.)

So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.

(因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)

“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.

(“我放棄了,”風最後說, “我無法讓他把披風脫下來.”然後由太陽試試看.他儘可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)

篇四:自己走路的貓

Next day the Cat waited to see if any other wild thing would go up to the Cave, but no one moved in the Wet Wild Woods, so the Cat walked there by himself; and he saw the Woman milking the Cow, and he saw the light of the fire in the Cave, and he smelt the smell of the warm white milk. Cat said, "O my enemy and wife of my enemy, where did wild Cow go?"

The Woman laughed and said, "Wild Thing out of the Wild Woods, go back to the Woods again, for I have braided up my hair, and I have put away the magic blade-bone, and we have no more need of either friends or servants in our Cave. Cat said, "I am not a friend, and I am not a servant. I am the Cat who walks by himself, and I wish to come into your Cave." Woman said, "Then why did you not come with first friend on the first night?"

Cat grew very angry and said, "Has wild Dog told tales of me?" Then the Woman laughed and said, "You are the Cat who walks by himself, and all places are alike to you. Your are neither a friend nor a servant. You have said it yourself. Go away and walk by yourself in all places alike."