如何禮貌地邀請同事去玩呢?大家知道嗎?下面是小編整理的關於邀請別人的日語句子,希望能幫到大家!
●邀請同事及關係親密的人(同僚や親しい人を誘う)
よかったら、カラオケでもどうですか。
方便的話,我們去唱卡拉OK怎麼樣?
※「~でも(一緒に)どうですか。」(一起...怎麼樣?)是邀請別人時的便利表達方式。如:「映畫でも一緒にどうですか。」(一起看電影怎麼樣?)、「晩ご飯でもどうですか。」(一起吃晚飯怎麼樣?)
よろしかったら、今度、テニスでも一緒にどうですか。
有興趣的話,一起去打網球怎麼樣?
時間があったら、お酒でも飲みに行きませんか。
近くに四川料理の店ができたんですけど、一度行ってみませんか。
附近開了一家四川餐館,一起去看看吧?
ちょっと一杯、飲みに行きましょうよ。
一起去喝一杯吧。
鈴木さんは、確か、映畫好きでしたよね。
鈴木先生確實喜歡電影吧。
映畫の切符があるんですけど、一緒にどうかなと思って。
我這裏有電影票,正在想是不是一起去看電影呢。
今晩、何か予定がありますか。
今晚有什麼安排嗎?
明日、お暇ですか。
明天有空嗎?
●邀請上司(上司を誘う)
よろしかったら、お食事でもいかがですか。
可以的話,一起去吃頓飯怎麼樣?
※對於上司,要用比「~でもどうですか。」更禮貌的方式,如:「~でもいかがですか。」(...意下如何?)
今晩ご都合はいかがでしょうか。
今晩みんなで食事に行くんですけど、課長もご一緒しませんか。
今晚大家一起去吃飯,課長也一起去好嗎?
お暇でしたら、週末、うちにいらっしゃいませんか。
您有空的話,週末來我家做客吧?
●邀請公司外部人員(社外の人を誘う)
もしお時間がありましたら、展示會においでいただけませんか。
有時間的話,能請您出席展覽會嗎?
新年會に參加していただきたいと思っているんですが。
想邀請您參加新年會。
もしご都合がよろしければ、ご出席いただきたいと思いまして。
ご興味がおありでしたら、お越しいただきたいんですが。
如果您有興趣的話,想邀請您來...
●接受邀請(誘うを受ける)
ええ、ぜひ。
好,一定。
喜んで出席いたします。
很高興出席。
ぜひ出席させていただきます。
請一定讓我出席。
もちろん、參加いたします。
當然參加。
ご一緒させていただきます。
請讓我也一起來。
●拒絕邀請(誘いを斷る)
殘念ですが、今日はちょっと、都合が悪いんです。
很遺憾,今天有點不方便。
あいにく、その日は約束があるものですから。
不湊巧,因爲那天有個約會。
せっかくですが、先約がありまして…
很難得,不過我有約在先了...
行きたいんですが、今日は體調が悪いので。
我想去,可是今天身體不舒服。
あいにく用事がありますので、今回は遠慮させていただきます。
また、ぜひ誘ってください。
下次一定再邀請我。
※拒絕別人之後再這樣說,就不會傷害被拒絕人的心情。
また次の機會にお願いします。
下次再邀請我吧。
會話1
(小王爲了邀請客戶木下小姐吃飯而給她打電話。)
木下:はい、木下ですが。
王:いつもお世話になっております。上海商事の王です。
木下:あ、王さん。こちらこそ、お世話になっております。先月、日本に送った婦人用セーターは、とても評判がよかったですよ。おかげさまで、よく売れています。
王:そうですか。それはよかったです。これからもいいものを作っていきますので、よろしくお願いします。ところで、木下さん、今週の木曜日の夜なんですが、ご都合はいかがですか。
木下:今週の木曜日ですか。
王:ええ。 ----聽寫(1)----
木下:申し訳ないんですが、その日はちょっと予定があるんですよ。
王:そうなんですか。それは殘念ですね。
木下:次の日の金曜日だったら、空いているんですけど。