當前位置:學問君>人在職場>求職英語>

當下最新金融英語詞彙實例講解

學問君 人氣:1.78W

購買力平價 purchasing power parity

當下最新金融英語詞彙實例講解

china next year will measure its gross domestic product (gdp) using purchasing power parity (ppp), an internationally accepted methodology, beijing-based financial news portal reported recently.
據財經資訊門戶網站財新網最近報道,明年中國將透過購買力平價這一國際通用的方法來換算國內生產總值。

通脹恐慌 inflation fear

consumer prices surged 4.4 percent year-on-year in october, a 25-month high, stoking inflation fears and making further monetary tightening more likely following wednesday''s reserve ratio hike.
十月份的消費價格同比上漲4.4%,創25個月以來的'新高,引起了通脹恐慌。週三準備金率提高之後,進一步實行貨幣緊縮政策的可能性增大。

結算貨幣 settlement currency

the yuan will become one of the three major global settlement currencies in five years, the hsbc group estimated.
匯豐集團預計,在未來五年內人民幣將成爲三大國際貿易結算貨幣之一。

現金補貼 cash subsidy

each household with permanent residence registration in guangzhou will be offered 150 yuan in cash subsidies for commuting purposes after local authorities scrapped a move to make public transport free ahead of the upcoming asian games.
在亞運會開幕前夕,廣州市宣佈取消免費乘坐公交的優惠政策,每個戶籍家庭將領到150元的現金交通補貼。

輸入型通脹 imported inflation

"because the united states'' issuance of dollars is out of control and international commodity prices are continuing to rise, china is being attacked by imported inflation. the uncertainties of this are causing firms big problems," chen was quoted as saying by the xinhua news agency.
新華社援引陳德銘的話說:“由於美元發行失控,國際商品價格持續上漲,中國正面臨輸入型通脹的危機,這導致的不確定性給公司造成巨大困難。”

社保體系 social welfare system

china plans to invest 5.74 trillion yuan by 2020 in building an all-round social welfare system to enhance people''s livelihoods, according to the china development research foundation, a government think-tank.
政府智囊機構中國發展研究基金會表示,我國計劃在2020年前投入5.74萬億人民幣用於建設覆蓋城鄉的社會保障體系,提高人民的生活水平。