當前位置:學問君>經典名言>名人語錄>

簡愛經典愛情語錄中英版

學問君 人氣:1.51W

由於這改變了的環境,這充滿希望的新天地,我的各種官能都復活了,變得異常活躍。但它們究竟期望着什麼,我一時也說不清楚,反正是某種令人愉快的東西,也許那東西不是降臨在這一天,或是這個月,而是在不確定的未來。以下是小編整理的簡愛經典愛情語錄中英版,歡迎大家閱讀!

簡愛經典愛情語錄中英版

Jane:You said I was a liar.I'm I were,I should say I loved you,I don't.I dislike you worse than anybody in the le think you are good,but you're bad and hard-hearted.I'll let everyone know what you have done.

你說我是個撒謊精,但我不是。若是的話,我會說我愛你,但我沒有說我愛你,你是這個世界上我最討厭的人。別人以爲你是好人,但你卻很壞,鐵石心腸,我會讓人們知道你做了什麼。

Jane:I wish a woman could have action in her life,like a agitates me to pain that the skyline over there is ever limit.I long sometime for a power of vision that would overpass I could behold all I imagine...I've never seen a city,I've never spoken with I fear my whole life will pass...

我希望女人能像男人一樣,一生有所作爲,讓我傷痛的是天際的界限就在那,我從未越過,我經常渴望擁有越過那界限的視野能力。若我能保持這些心中所想...我從未見過大城市,我從未和男人說過話,我擔心我的這一輩子都會就這麼過去,

Edward:I knew you would do me good in some way.I was it in your eyes when I first beheld r expression did not strike my very inmost being so for le talk of natural sympathies.

我知道你會以某種方式幫助我,第一次見到你時,我就從你眼中看到了這一點,而現在他們讓我感觸到內心最真切的`東西,人們談論的天生的同情心。

Jane:You are not to be trusted at all.

你一點都不值得我相信。

Edward:It's always the way with events in sonner have ou got settled then a voice cries,“Rise and move on!”

生活中的事情不都是這樣嘛、一旦你安定下來,就會有聲音提醒你,繼續前行吧!

Edward:I've a strange feeling with regard to you,as if I had a string somewhere under my left ribs tightly knotted to a similar string in if you were to leave,I'm afraid that cord of communion would I've a notion that I'd take to bleeding for you,you'd forget me.我對你有種非常奇怪的感覺,就好像我與你之間緊緊地繫了一條線。如果你離去,我害怕我們之間的這種紐帶也會隨之斷掉,我感覺我的內心會因此流血受傷,也許你,你會把我忘了吧。

Jane:How?I have lived a fuul life here.I have not been trampled on.I have not been petrified.I have not been excluded from every glimpse of what is bright.I have know you, it strikes me with anguish to be torn from you.怎麼做?我在這裏生活一輩子,我從來沒有被這樣摧殘過,從未如此心膽俱裂,傷心欲絕,從未像這樣被拒之於黑暗中,見不到一絲光明。我理解你,羅切斯特先生,離你而去,我的內心也痛苦不堪!

Jane:Am I a machine without feelings?Do you think that because I am poor,obscure,plain and little that I am soulless and heartless?I have as much soul as you and full as much if God had blessed me with beauty and wealth,I could make it as hard for you to leave me as it is for I to leave you.I'm not speaking to you through mortal 's my spirit that addresses you spirit,as if we'd passed through the grave and stood at God's feet,equal.

難道我只是個沒有感情的機器嗎?你以爲我貧窮、默默無聞、長相平庸、渺小,就沒有靈魂,沒有心靈嗎?我的心靈跟你一樣豐富,心胸跟你一樣充實。如果上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我會使你同我現在一樣難分難捨,對於你我都更公平一點,我不是在透過血肉之軀與你交流,這是你我之間靈魂的對話,就像我們穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等。

Edward:I could bend you with my finger and my thumb,a mere reed you feel in my whatever I do with this cage I cannot get at it is your soul that I want.

我只需要用我的手指甚至只需大拇指就能使你像一根蘆葦一樣屈服在我的手裏,但不論我是否有這樣的一個牢籠,我都不可能將你困於此,因爲你的靈魂纔是我真正想要的。