當前位置:學問君>實用寫作>讀書筆記>

讀書精選筆記

學問君 人氣:1.58W

篇一:讀書筆記100字

讀書精選筆記

一天下午,我坐在陽臺上讀了一本書,書的名字叫《活了一百萬次的貓》。

故事的開頭是這樣寫的:有一隻一百萬年也不死的貓,其實貓死了一百萬次,又活了一百萬次。這是一隻漂亮的虎斑貓。它被一百萬個人寵愛過,也有一百萬人在它死的時候哭了,可是貓連一次也沒有哭過。

這隻貓的100萬次生死到底是什麼樣的呢?

有一回,貓是國王的貓。貓討厭什麼國王。國王愛打仗,有一天,貓被一支飛來的箭射死了。這一次,貓死得很悲慘。

後來,貓又做了水手的貓,魔術師的貓,小偷的貓。。。還有一回,貓是一個孤零零的老太太的貓。它整天在老太太的腿上睡大覺。最後,貓老死了。這個結局看起來已經很圓滿了,可是貓還要復生。

再後來,貓已經不在乎死亡了。

直到有一回,貓不再是別人的貓了,成了一隻野貓,貓頭一次變成了自己的貓。但是貓比誰都喜歡自己。有一天,貓碰到了一隻一次也沒有活完的白貓。白貓也與貓一樣特別喜歡自己,它也不想當別人的貓。就這樣,貓就一直待在了白貓身邊。白貓生了好多可愛的小貓。貓現在比喜歡自己還喜歡白貓和小貓們了。貓開始想一直與白貓永遠生活在一起了。可是有一天白貓靜靜地躺倒在貓的懷裏一動不動了。

貓傷心極了,哭啊哭啊,哭了100萬次,終於有一天,貓靜靜地,一動不動地躺在了白貓的`身邊,貓再也沒有起死回生過。

讀完了這個故事,我想,爲什麼以前有那麼多人愛過貓,貓都還是不在乎生死,討厭那些生活呢?因爲貓一直都不是自己的貓,而是別人的貓,它生了又死,死了又生,它一直不滿足,它一直在尋找自己理想的生活,直到它遇到那隻平凡的白貓,它終於找到了自己想要的生活。最後,白貓死了,白貓再也不可以復生,它覺得世界上再也沒有一隻貓可以替代白貓了,它願意陪白貓去另一個世界生活,所以它陪着白貓死了,貓再也沒有活過來。

篇二:100字讀書筆記

今天我看了一本安武林寫的童話《掛在月亮上的鞦韆》,裏面的故事非常吸引我,情節很有趣搞笑。如熊爸爸買了100副眼鏡,送給了100個人,最後弄得自己沒有眼鏡戴了??第一次看這個作者寫的書,看得我都入迷了! 一口氣把這個故事看完,很開心!因爲我覺得掌握了寫童話的方法。我也想寫童話故事了,相信我一定行!

100字讀書筆記(二)

今天,我看了《神奇校車追恐龍》的故事。主人公是弗瑞絲小姐,她是一位科學老師,在她的科學課上,同學們就坐着那輛奇怪的校車去冒險,這次校車去了侏羅紀看大恐龍。好神奇的校車呀!竟然能返回一千多萬年前呢?這次冒險的路上,他們遇到了雷龍、翼龍、三角龍、慈母龍、腔骨龍、樑龍、暴龍、劍龍、巨齒龍??這些恐龍中有的很兇狠、有的很溫順。 侏羅紀的植物都很高大,而且很密集,在樹林裏陽光都不易看到。熱點雨林天氣變化很快,雨總是來的又快又猛。突然間就下起了傾盆大雨。我真是喜歡侏羅紀的恐龍和植物!

100字讀書筆記(三)

孔子生性幽默。一天,孔子來到武城,聽到奏樂唱歌的聲音,就說:“割雞焉用牛刀(這種小地方,值得用禮樂去教育他們嗎)?”子游說:“過去我曾聽人說過:君子學了道就愛護別人,小人學了道就容易使役。(可見教育總是有用的)”孔子說:“同學們!子游說得對!我剛纔的話只是開玩笑的(前言戲之耳)!”《林語堂散文》中也寫道,孔子罵別人:“你真真是個飯桶!”一個“真”還不足以表達他的心情,還要再加一個,以加強語氣。這個孔老夫子,也真真有趣!

100字讀書筆記(四)

寒假裏,我讀了意大利作家亞米契斯的一部著作《愛的教育》,這本書以日記的形式,講述了很多小故事,我看得入了迷,其中我印象最深的是少年鼓手,因爲他堅持到底,爲了國寶犧牲了自己的左腿,讓我想到我們平時碰到一點點小困難,就束手無策。我非常喜歡這本書,它讓我懂得了要互相幫助、團結友愛、尊敬長輩、堅持到底就是勝利!

篇三:讀書筆記100字

《莎士比亞的記憶》可能是博爾赫斯的最後一篇小說。依舊迷人,尤其在今天中午,暖洋洋地讀它,野鵝列隊飛過頭頂,不擔心,它們記得回來的路。

那麼多年下來,一個人可以佯裝許多東西,卻不能佯裝幸福。

When a man reaches a certain age, there are many things he can feign; happiness is not one of them.

博爾赫斯很少提到性,可能到了晚年(人的一生總得說說啪啪吧,哪怕在心理默默地)顧忌下降了,或者第一次總是讓人一再地回想,哪怕那是狼狽的:

我想起那個女人就想起多年前的安妮.哈瑟維,那時她已成年,在呂貝克公寓的一間屋子裏教我啪啪。(我曾設法回憶她,但是我只會想起牆紙,是黃顏色,還有來自窗子的光亮。這第一次的失敗或許是在提前告訴我別的失敗吧。)

-I would remember Anne Hathaway as I remembered that mature woman who taught me the ways of love in an apartment in Lubeck so many years ago. (I tried to recall that woman, but I could only recover that wallpaper, which was yellow, and the light that streamed in through the window. This first failure might have foreshadowed those to come.)

我懂得,人類的三個能力:記憶、理解、意志並非學究似的幻想。(我困惑了,第三個能力是意志還是幻想?)看英文如何譯:

I realized that the three faculties of the human soul -- memory, understanding, and will--are not some mere Scholastic fiction.

斯賓諾莎寫道:任何東西都想保持其形態,石頭就想成爲石頭,老虎就想成爲老虎。

The wish of all things,Spinoza says, is to continue to be what they are. The stone wishes to be stone, the tiger,tiger.

(而我呢,不是想成爲我自己,因我還無法確定我自己,那我讓自己成爲她愛的那個人吧。)