【拼音】sān rén chéng hǔ
【典故】夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。 《戰國策·魏策二》
【釋義】三個人謊報城市裏有老虎,聽的人就信以爲真。比喻說的人多了,就能使人們把謠言當事實。
【用法】作賓語、定語、分句;指謠言
【結構】複句式
【相近詞】衆口鑠金、道聽途說、三人成市虎
【反義詞】眼見爲實
【押韻詞】奇恥大辱、鶯歌燕舞、抱素懷樸、貓鼠同處、搖鈴打鼓、不挑之祖、雞鳴起舞、吞吞吐吐、傾腸倒腹、櫜弓臥鼓。
【年代】古代
【謎語】大夫制迷
【英文】three people spreading reports of a tiger makes you believe there is one around.a repeated slander makes others believe.
【成語故事】戰國時,魏國大臣龐蔥伴隨太子去趙國作人質,臨行前對魏王說:“如果三個人都對你說城市裏有一隻老虎正在傷人,你相信嗎?”魏王說他不會聽信讒言的`。龐蔥到趙國後,不少毀謗龐蔥的謠言傳到魏王的耳朵,魏王還是信以爲真。
【成語示例】正是積毀成山,三人成虎。到開皇二十年十月,隋主御武德殿,宣詔廢勇爲庶人。 清·褚人獲《隋唐演義》第二回